Who are the Belarusians. To the question of identity

25
Attention! A big request to read the material to the end. The material is not an official point of view of the Belarusian authorities. The ideas presented in the material have the right to exist and can and should be the subject of reasoned discussion. Some of the links in the body of the article are to oppositional (of. Belarusian authorities) websites.

Author of the article: Mikhail Malash. Political analyst. Born in 1977, in Tomsk, graduated from the TSU faculty of international relations. He received the citizenship of Belarus by decree of the President of the Republic of Belarus. Business Owner. He lives in Minsk. Contains a private botanical garden.

"The Belarusians have no signs of a distinct ethnocultural identity. And the intervention of politics, mixed with skillful manipulations of the media and the lack of knowledge of the population in the post-Soviet space stories Belarus, make it necessary to deeply immerse in the history of the formation of the Belarusian identity. Otherwise, it is impossible to stop the wave of myth-making about Belarusians.

Multi-development as a factor of Slavicization of the Balts
The Slavs were ahead of their neighboring Baltic peoples in socio-economic development: by the 9th – 10th centuries, the Russians already had early feudal statehood, cities, crafts and writing. The Balts had nothing of this, they were at the primitive level of tribal communities. The Balts, adjacent to the Slavs, were assimilated by them. This process began around the 6th century.

Less developed people are always assimilated to more developed ones. This is well illustrated by the example of the Celts in Western Europe and the Finno-Ugrians in Eastern. People first perceive a higher material culture, and gradually, language and religion. Assimilation was stimulated by active interaction of peoples, due to their mutual interest due to different levels of development.

Primitive Balts were a profitable market for Old Russian artisans, as they valued their products more than their compatriots. This product is valued above where it is not produced, and all trade is built on this. The main consumer of handicraft products is the most solvent part of society. As a rule, this is a different kind of elite. They also need a real indication of their position. Imported high-value goods always fulfill the function of social status attributes.

Thus, the Balta nobility, being the most active consumer of handicrafts, was interested in the physical relocation of Russians to their lands in the Neman river basin. This is the reason for the emergence of ancient Russian cities on the territory of the Balt settlement. The cities of Grodno (Garodnya), Volkovysk (Volkovskysk), Slonim (Voslonim), Novogrudok (Novogorodok) are known from the XI – XIII centuries.

There was no shortage of arable land and pastures at that time and, accordingly, there could not be any serious land conflicts between nations. Trafficking between people involved in hunting, gathering and fishing, and sellers of handicraft products was carried out in the form of barter in the equivalent, much more profitable for the latter. A similar situation takes place even now in deaf depressed areas of Siberia and the Far East, where Russian traders traded cranberries, pine nuts and furs for industrial products from local residents. Trade was moneyless, since the Balts had neither statehood nor money.

One of the places of such an exchange was on the border of the Baltic and Russian lands, not far from the city of Zaslavl on the banks of the creek, called Menka. Later, a permanent settlement was formed there, known from the year 1067 as Mensk. Under the influence of the Polish language, the name was transformed into Minsk.

Subsequently, when an external threat appeared (the Crusaders and the Tatar-Mongols), joint defense was added to the trade interest. Different development implies not only the division of labor in economic activity, but also the division of social roles. Thus, the less well-off people take on security functions much more readily. And for this reason, the Balts were also of interest to more advanced Russians, especially since they themselves took the initiative. All this led to the Russification and the justification of the Balts. From the chronicles we are not aware of the presence of any problems in the language communication between the Balts and the Slavs. This suggests that by the 12th century, when the first written sources appeared, the Russification of the Balts was already quite substantial.

Not a nation, but an empire
By the middle of the XIII century, when the region was subjected to the invasion of Tatar-Mongols from the East and German crusaders from the West, the Russian principalities and Baltic tribes united in the early feudal state "Grand Duchy of Lithuania, Russian and Zhemoitskoe" (VKL). By the XIV – XV centuries, it occupied the territory of present-day Lithuania, Belarus, half of Latvia, and most of present-day Ukraine. This was no longer a nation-state, but an empire-state, since, unlike Kievan Rus or the kingdom of Hungary, it was not mono-ethnic, but poly-ethnic and, accordingly, multicultural. By the XIV century, the region began to be subject to Polish influence. In 1385, the GDL concluded an alliance with Poland.

Polish culture had a powerful impact on the entire region, but the Russian population turned out to be resistant to it. The Russian population in the vicinity of Brest (Berestye), despite the close proximity to Polish territory, as it was Russian-Orthodox, and continued to remain so. The Balts, by that time not fully Russified and superficially justified, even living at a distance of 400 – 500 km from the Polish lands, began to gradually fade. So it turned out that today's Catholics in the Republic of Belarus do not live along the Polish border, but along the Lithuanian and even Latvian. In the old Russian Brest there are no Catholics.

It seems that Russian assimilation has changed Polish due to the fact that by that time the Balts as a whole were pulled up to the level of the Russians in their socio-economic development and the latter had lost their assimilation resource. The Poles, by contrast, began to have superiority in development.

Like the Russification of the Balts in the late Middle Ages, their polishing in the New time had very uneven depth among different groups of the population. In the cities and among the nobility, it had a maximum degree - to the extent that people directly called themselves Poles and spoke Polish, although its local dialect. A typical example is the poet Adam Mickiewicz. The rural population spoke “simple move” - the peasant dialect of this dialect - and called themselves “tutheis”, which means “local” in Polish. By the way, in the Orthodox regions, people said: "We are a tutoshny people." Both the “tutoshnye” and the “stinkers” lived relatively conflict-free. There were no serious confessional conflicts between ordinary people in Belarus.

Bietnic people
The initiative to unite Catholics with Orthodox came from the West, which was interested in separatist weakening of the Russian Empire. The accession of the Catholic minority, which constituted 1898% of the population in 24, created the hybrid people to the Orthodox majority, distinguishing it from the Russian and making it only a “brotherly” people in relation to the Russian. Having Catholics in their composition, Belarusians are no longer Russian and are becoming a convenient preset for creating a buffer-limited state between Russia and the West.

This initiative was actively supported by the Catholic elites, who were guided by the gentry, who keenly felt their marginality due to their lack of integration into the RI elite, unlike other ethnic groups. The protest dissatisfaction of the nobility in the ranks against the Russian authorities was expressed in support of Napoleon and the uprisings of 1830 and 1863. Now she was given the opportunity to become a national elite.

In the pre-war years, many writers appeared who literally processed the language (“uparadkavali simple language”), rare texts of which existed in Latin before. The result was translated into Cyrillic and called the Belarusian language. But a particularly powerful burst of their activity came in the Soviet years, when these “pismennіkі”, literally from scratch, created national literature. The vast majority of them were Catholics.

Until the end of the 19th century, there was no stable concept of “Belarusian language”, since there were no reliable texts proving the fact of its existence. If we carry out a content analysis of the Belarusian language, we will see that those words that are not similar to Russian, 90% coincide lexically with Polish. Words similar to Russian in it also sound roughly in Polish. The main difference in these languages ​​is syntactic and phonetic. Even from this we can conclude that the Belarusian language is more the result of some Russification of the eastern dialect of the Polish language, rather than the Polonization of the West Russian dialect. In the Russian Empire, “simple” was officially considered the dialect of the Polish language.

One way or another, but the politicized gamble of rejecting the Belarusians from the Russian people by slipping them into an artificially fabricated language failed. Today in Belarus there are no areas where the population would live compactly, using the Belarusian language in everyday communication. That is, not only Orthodox Belarusians did not switch to the language of Catholics, but the Catholics themselves forgot the language of their ancestors.

In addition, the percentage of Catholics themselves is reduced. In 1990, they were 15% of the population, now 14%. In Catholic areas in rural areas, there are remnants of that dialect, which used to be called “simplemova,” remnants of the Belarusian dialect of the Russian language in Orthodox areas are called “transyanka”.
Thus, the Belarusian language does not exist as a social phenomenon and does not serve as a means of communication. He is a purely ideological concept. The “smart” (conscious) intelligentsia is trying to shame Belarusians for forgetting their native language, replacing it with Russian.

The initiative of such a hybridization of Orthodox and Catholics into a single nation is called the “project of Belarusian nationalism”. This initiative received practical implementation, since it was subsequently supported by the Bolsheviks, since the idea of ​​the international and self-determination of nations was at the core of their political platform. For the Bolsheviks, the more people there were in the Soviet country, the better.
In order to solve the problem of the purity of understanding the identity of the Belarusians, it is necessary to eliminate the conditions in which the problem exists, that is, to consider the people of Belarus not as a mono-ethnic nation, but as a bi-ethnic political people like Belgium or Canada. Accordingly, the independence of the state should be based not on an ethno-cultural basis, but on a socio-economic one, as is the case in Switzerland, Singapore, and Canada.

Why is it advantageous for us to “break the pattern” of the Lithuanian-Belarusian nationalism and stop treating Orthodox and Catholics as a single ethnos?
First, the this is an elementary restoration of historical justice, a return to the natural state of things. Neither the Orthodox Belarusians, nor the Catholics in the current borders have ever been a separate nation - either individually or together, but always only as part of empires: ON, RI, USSR. And everywhere the Belarusians were either the titular people, or part of the political core. BSSR in the perception of its inhabitants was more of an administrative unit. Its population identified itself with the Soviet people rather than with any kind of ethnocultural education. For this reason, the ethno-identification, which was imposed on Belarusians together with the “tuteish” Litvin Catholics, did not work out.
Second, the The accession of the Catholic “stumbled” to the Orthodox Belarusians and the slipping of the non-Polish “simple-minded”, which was named after the literary treatment of the Belarusian language, destroys the idea of ​​the trinity of the Russian people. This deprives Belarusians of share rights to the greatness of Russian culture, reducing their international status, since belonging to a global culture is a powerful resource in world politics. On the other hand, it also confirms the usurpation of the “Russians” brand by the Great Russians and the rights to all-Russian culture.

Two approaches to Belarusians: Litvinism and Western Russianism
Before World War I, the population in Belarus was clearly divided into Orthodox Belorussians and Polish Catholics. Moreover, the Belarusians were officially considered as a branch of the triune all-Russian people and were part of the titular people of the empire. This is also reflected in the 1898 census.

The situation changed before the start of the First World War. Catholics and Orthodox began to be considered as one people. A new approach to the consideration of the Belarusian history, conventionally called Litvinism, has appeared. In a more or less radical form, it still exists inertia. Its rather mild form was the official version of history in Soviet times. She remains it today. It is based on demagogy based on the substitution of notions, in particular, the Litvins as an ethnonym and as a politonym.

Radical Litvinists claim that there was no Old Russian people, there was no Old Russian oral language, Kievan Rus did not include Belarusian territory, and when the ancient Belarusians called themselves Russians, they meant Orthodox affiliation. It is argued that the Belarusians were always the European people, and the inhabitants of the Moscow state were Asians - the Turks and Finno-Ugrians, imitating the Slavs (see hereor here). Litvinists consider Catholics and Orthodox united.

The version of the history of Belarusians and their identities set forth here is called Western Russianism. This historical school considers Belarusians as a western variety of Russians, as a subethnos of the all-Russian superethnos. The founders of this doctrine were scientists M. Koyalovich and E. Karsky. Today, the weak point of the majority of Western Russian scientists is the inability and unwillingness to separate the ethno-cultural from the political-administrative.

A number of modern Western Russians openly call for liquidation of the Belarusian state independence and therefore are in radical opposition to power. Politicians, exploiting the theme of the trinity of the Russian people to fight against the Belarusian authorities and the model of socio-economic development, marginalize the flow itself. The Litvinists accuse the West Russianists of acting in the interests of the Kremlin. The logic of the prosecution is as follows: if the Belarusians are part of the Russian people, there is no point in the existence of a separate Belarusian state. Independence of Belarus is a historical misunderstanding, which should be corrected, and the Belarusian state property, respectively, should be privatized for nothing by the Russian oligarchs.

Western Russian nationalist-chauvinistic persuasion does not hide this position, and academic scholars, being office theorists, only brush off these accusations without taking them seriously. They, by their idealistic naivety, do not understand that history serves to justify today's political interests, and is not a self-sufficient thing in itself. It turns out that pro-Kremlin Western Russianists are more enemies of the Belarusian authorities than pro-Western Litvinists. Litvinists assume a puppet dependence on the West, and pro-Kremlin Western-Russian proponents of the same call for the elimination of sovereignty and Belarus.

The special wisdom of the peoples of Belarus
The Belarusian society is not just multicultural, as in Switzerland, Belgium, Latvia or Kazakhstan. His multiculturalism is historically opportunistic. The dominance of East and West changed, followed by the self-perception of the indigenous people. The grandfather considers himself a Pole, his father is a Belarusian-Catholic, and his son is already an Orthodox Belarusian. Due to the obviousness of this, the most resilient Catholics, like the Orthodox Belarusians, understand perfectly well at the level of mass consciousness this opportunistic character of ethnic cultures. This understanding lies at the basis of what is called the tolerance of our people, and clearly shows the local inhabitants that culture is only the outer shell of a person’s inner essence. And this shell, as it turns out, is quite interchangeable. Apparently, this is the fundamental reason for the particular wisdom of the Belarusian people, which is the foundation of its comparative well-being.
Man's worldview exfoliates from the ethnic culture. This is impossible, for example, for the Chinese and the Jews; they do not see (and have never seen) their collective existence outside their culture. They have the ability to abstract from culture is available only to the smartest people, philosophers and thinkers. And on the Belarusian land any inhabitant can see the essence and purpose of a person in the form cleared of conventions. And this mission is creative creativity and an infinitely free choice between good and evil. A scoundrel and decent man, as you know, can be a Catholic, and Orthodox. "
25 comments
Information
Dear reader, to leave comments on the publication, you must sign in.
  1. +13
    25 March 2015 04: 54
    Great Russians, Little Russians and Belorossy are one people. The West wants to instill in one other people the idea, through the "marginalized" in Belarus, that they are not Russians.
    1. +1
      25 March 2015 11: 34
      } {PEH them all over the face.
  2. +4
    25 March 2015 05: 15
    It is a pity that the wisdom of the Belarusian people is not taken into account by the elite of this people. Or is it always like this? Or is it not the elite? I am more than sure that our "friends" will not stop in Ukraine ...
  3. +4
    25 March 2015 05: 26
    Thank you, interesting article.
    To me, the former Komsomol member, the daughter of Orthodox parents and the grandmother of the Orthodox grandchildren of younger schoolchildren, the role of religion in the image of Man remains not entirely clear. I have friends - Turks, Chinese, Jews, ..., but mostly Russians, I don’t understand the difference between them. The main thing is the Soul of Man, for which any Man is worthy of respect.
    What difference is one State, or many small Republics?
    Is this the essence of a prosperous life?
    Love for man, understanding that he is like you is the basis of respect and well-being of society.
    1. +1
      25 March 2015 08: 44
      Love for a Man, understanding that he is like you is the basis of respect and well-being of society.


      The interpretation of love for a person described by you is very similar to the love that was preached earlier on the basis of Marxism-Leninism. This is also accompanied by the widespread at that time beliefs about almost holy people who have nothing to do with religion. Patristic literature and modern Orthodox authors did not disregard this topic. You can easily find materials on this topic. For example, a book by Fr. George (Neifakh) "On Passions and Repentance" (in the chapter "On Pride"). The main thing is the foundation on which this love is based. If only on the understanding that he (a person) is like you, then I doubt that this is a fundamental basis that will withstand any tests. Do not forget the truth belonging to Blessed Augustine: "The virtue of unbelievers is the essence of glittering vices" ...
  4. +4
    25 March 2015 05: 37
    I agree that the "division" into nationality comes from the elites through the economic aspect, i.e. it is easier to instill the right views through socio-economic leverage.
  5. 0
    25 March 2015 06: 00
    "Even the most favorable outcome of the war will never lead to the disintegration of Russia, which is supported by the millions of believers of the Russian Greek confession. These latter, even if they are subsequently corroded by international treaties, will reunite with each other as quickly as they find this path to each other. severed droplets of mercury. " - Otto von Bismarck.
  6. +1
    25 March 2015 06: 15
    instructive article, thanks to the author hi
  7. +2
    25 March 2015 06: 55
    It is easier to live in a large flock than in a small one; there is confidence in the future. Only local bonuses for the union will not go, the power is not divided for two, and we will live in the next social experiment.
  8. +8
    25 March 2015 07: 03
    Okay ... I understand, our oppositionists are running around with the ON, as with a written sack, trying to show something ... Our history is saturated with lies and such interpretation as is beneficial to the authorities in a certain period of time. And all the same, different "analysts" talk about what they have not seen with their own eyes! It's good that at least they admitted that this is a private opinion. Well, you can express it over a bubble in a circle of friends with a barbecue! And the article plus only for the fact that it was smart enough to admit that people living in this territory at this time remain people with their own way of life, human, without different implications. And thanks for that hi Belarus is not a nationality in my understanding, but a mentality of a community of people. Something like that or something. Ethnos. And if you see that a person begins to remember ON or time as part of the Russian Empire, know that this person lives with false ideas hi
    We all speak Russian and all peoples who speak varieties of the Russian language are one people, a descendant of the ancient Empire from the Atlantic to the Pacific Ocean! drinks
  9. +9
    25 March 2015 07: 20
    It turns out that it is interesting in terms of language, until the 19th century it actually did not exist, and Francis Skorin published books in Belarusian in 1517. And there are enough other absurdities.
    You can argue a lot on this topic, but the author, not being an ethnic Belarusian, (I don’t know how many of his 38 years lived in Belarus) draws very quick conclusions. A set of historical facts, but there is no answer who Belarusians are.
    This is approximately if, after a vacation in Turkey, write an epic about Turkish identity.
  10. Neprostopasha
    +4
    25 March 2015 07: 57
    Rave. Leo Sapega did not write his work in Polish or in any other language. He wrote in Old Belarussian, which was the state language at the beginning of the ON. At the expense of hawks generally funny. Do you think (and we ourselves think so) that Belarusians speak pure Russian? No matter how. We talk on a kind of cross between where the main part is Russian. In pure Belarusian, they talk mainly in rural areas in Palesye. All my relatives are paleshuki.
    1. 0
      25 March 2015 14: 10
      Some miracle from the USA said.
      1. Neprostopasha
        0
        25 March 2015 17: 13
        The miracle is you. For some reason, traffic with velcoma is defined as Amer. Wellcome if that is a telecom operator in Belarus
    2. +2
      25 March 2015 14: 37
      And Lev Sapega said that the language is called "Old Belarusian"?)))) Old Belarusian is the modern name of the then dialect of the Russian language used in a specific part of Europe. Language is a living "being", it is constantly changing. If you read in the original documents from the times of Peter I, then there are a huge number of differences from the modern Russian.
      As for the use of modern Belarusians, not a pure language, but a cross, I can say this: is it the purely Russian language used? In Siberia? In Moscow? In the Volga region? In Murmansk? "Purely Russian" is a literary language, people speak a living language that is influenced by local dialects. It is the same in Belarus. In Belarusian schools they study literary Russian, and in everyday life they use its local version, and different areas have their own peculiarities, as well as when using the Belarusian language in rural areas.
      And more about the language. Until the 30s, the Belarusian language (a local historical version of the Russian language, based on the structure), as a means of communication, a very, very significant part of the population used. These were peasants. A small layer of the nobility and intelligentsia used either Polish or Russian in everyday life. The population of small towns and villages was 90% Jewish and used both Russian and Belarusian and Polish to communicate with elites and peasants. After the start of industrialization and the beginning of the creation of its own scientific and technical school in Belarus, there was a rapid and intensive growth in the importance of the Russian language for all segments of the population. Let my fellow Belarusians not take offense at me, but the Belarusian language was previously a peasant language, therefore, it simply did not have any conceptual base that would allow it to study any scientific disciplines such as physics or chemistry. We did not, like the present great Ukrainians, invent new words for the study of fundamental sciences, but used more developed Russian in this respect. If we take into account the fact that the BSSS is the assembly shop of the former Union, i.e. Since it’s not an agrarian republic, but a very industrial one, you can estimate the percentage of techies per 1000 population and assess the prospects of eradicating the Russian language in everyday life if anyone comes to this (there were attempts in the early 90s that failed miserably). And it is necessary to take into account the fact that Belarus had a huge Belarusian military district, after which the country remained, to put it mildly, a substantial number of military pensioners of different nationalities, for whom the Russian language is the basis of communication interaction
  11. The comment was deleted.
  12. +2
    25 March 2015 08: 54
    Quote: shishakova
    Thank you, interesting article.
    To me, the former Komsomol member, the daughter of Orthodox parents and the grandmother of the Orthodox grandchildren of younger schoolchildren, the role of religion in the image of Man remains not entirely clear. I have friends - Turks, Chinese, Jews, ..., but mostly Russians, I don’t understand the difference between them. The main thing is the Soul of Man, for which any Man is worthy of respect.
    What difference is one State, or many small Republics?
    Is this the essence of a prosperous life?
    Love for man, understanding that he is like you is the basis of respect and well-being of society.

    Good girl!
  13. +1
    25 March 2015 09: 01
    Quote: Baloo_bst
    It turns out that it is interesting in terms of language, until the 19th century it actually did not exist, and Francis Skorin published books in Belarusian in 1517. And there are enough other absurdities.
    You can argue a lot on this topic, but the author, not being an ethnic Belarusian, (I don’t know how many of his 38 years lived in Belarus) draws very quick conclusions. A set of historical facts, but there is no answer who Belarusians are.
    This is approximately if, after a vacation in Turkey, write an epic about Turkish identity.

    The more we think and study, the more we think and think up! If we look for the roots of each nation, then roughly everyone will come to ... Adam and Eve according to the Bible, to primates according to Darwin, to aliens according to ufologists ...
    there is a saying, the mouse picked, picked and picked a cat!
    There are no longer any Russians, Ukrainians, Belarusians, Poles, Germans, English, Spaniards, and all all the nations of the globe — all the blood has been mixed up over the millennia, so it makes no sense to look for roots!
    The rest is from the evil one!
  14. 0
    25 March 2015 09: 26
    Quote: XYZ
    The interpretation of love for a person described by you is very similar to the love that was preached earlier on the basis of Marxism-Leninism.


    Thank you for attention.
    I tried to talk about morality. I had a case in a village near Anapa. At 6 in the morning I went out into the courtyard and behind the house, under the fruit trees, bandits squatted (Russians) in black camouflage uniform, with knives and pistols. They came to me and began to threaten. I politely asked them: “Anything you want, gentlemen, let's agree.” We went to the house, I gave the money that was in my bag, they asked me to lie on the floor, put a cloth on my mouth, tied me up and politely said: “Now we will push the wheels in the car so that you don’t catch us and leave.”
    Of course, I was lucky, but I, as it seems to me, behaved correctly.
    And sometimes people get into a fight because of an insulting word.
    I do not defend bandits, but even they sometimes become "people" if they are considered to be.
  15. +1
    25 March 2015 10: 15
    As can be clearly seen from the article, the enemy is trying to shatter Belarus using the same technology as Ukraine. Nothing new. God forbid, but father will think of a book to write with the title "Belarus is not Russia".
  16. sq
    +3
    25 March 2015 13: 04
    I do not put either a plus or a minus.
    the article simply expressed an opinion. It is hardly possible to accept this opinion for the ultimate truth. Although it can be taken as another attempt to show Belarusians as some kind of amorphous mass, easily amenable to any influence, which is far from the case. Or is it a million, some kind of attempt to drive a wedge between nations. More than once I witnessed when people who were very indifferent to such issues began to growl literally during such attempts to humiliate Belarusians
  17. +3
    25 March 2015 13: 20
    My grandfather, who lived in the Brest region, Kobrin district, spoke and read and wrote in Polish, in Russian, but spoke Belarusian at home. And this language, as I remember, differed from both Polish and Russian. And my ancestors led their history not from the 19th century, but much earlier. Now I consider myself Russian, with Belarusian roots on my father. But I don't want to give up the history of Belarus and its culture (which all the same has its own identity). As an Orthodox Christian, I believe that "there is neither Jew nor Greek", it does not matter who you are by nationality. But this does not mean that they do not have the right to national distinctions. This means (in my opinion) that no one is higher and no one is lower. Yes, we are Orthodox, but we are Russians and Belarusians and Ukrainians and Greeks. It's like every family has its own surname, its own order, but we are all equal and all people of the ONE COMMON faith are Orthodox Christians. And this cultural and historical belonging to the ORTHODOXY prevails over all our identities. After all, the Orthodox faith lies at the basis of our national cultures and stories. And she also unites them. I believe that it is not worth replacing our community of peoples as Orthodox, for a community as Russians. It should be everyone's choice - to be Russian or Belarusian. For an Orthodox person, this does not change his attitude towards other (brotherly) peoples.
  18. +2
    25 March 2015 14: 17
    And what is proposed to do? Sit in the principality for 10 million people and die quietly, while the new Empire is rapidly moving forward? What did independence of Belarus give? Treat Catholics separately? What's next? In the Russian Federation, there are clearly 10 percentages of ethnically non-Russian population (EU and Little Russians, but I do not consider EU as non-Russian). Belarusians do not have any special national identity, in Russia there are much more regional differences. There is no political either. Well, what for such a state is needed? To Old Man Lukash had a private principality?
  19. +1
    25 March 2015 16: 12
    Quote: EvilLion
    And what is proposed to do? To sit in the principality for 10 million people and die quietly, while the new Empire is rapidly moving forward?


    Even minus laziness to put !!
  20. 0
    25 March 2015 16: 40
    Quote: shishakova
    What difference is one State, or many small Republics?


    one ..................... that's the difference
  21. Neprostopasha
    0
    25 March 2015 17: 26
    You understand. In those days, there was no concept of the Russian language or other definitions today. There was a common basis, with local differences. And all the talk on this subject is dancing on the bones of ancestors. Belarus was between two fires. Vomited Poland (Rech Paspalitaya), vomited Russia (Moscow principality, empire). Everyone wanted to subjugate, assimilate, destroy the language, culture, even the very concept of Belarus. Well somehow got out.
  22. 0
    25 March 2015 17: 49
    Belarus is a multinational country. Representatives of many nations and nationalities have lived on its territory since ancient times. Perhaps not everyone knows that in Belarus in the 1920s and 30s (until 1936) there were four (!) State languages. Minsk, liberated from Polish occupation, July 31, 1920 adopted the Declaration on the Declaration of Independence of the Soviet Socialist Republic of Belarus (from December 1922 - the BSSR). The Declaration regulated the equality of four state languages ​​in the BSSR - Belarusian, Russian, Polish and Jewish (Yiddish).

    Only two were used as state ones, on which everything was printed - Yiddish and Belarusian.

    The station building. The name of the city is reproduced in four languages: Belarusian, Russian, Polish and Yiddish.
  23. +2
    25 March 2015 17: 52
    Order of the "Red Banner of Labor" of the Byelorussian SSR.
    The decree of the Central Executive Committee and the Council of People's Commissars of the BSSR "On the Order of the Red Banner of Labor of the BSSR" was issued on October 10, 1924. The first awarding took place in December 1924, the last in December 1932. In the absence of a special military order, the Order of the Red Banner of Labor of the BSSR was also issued for military merit. In total, 30 organizations and 139 people were awarded this order.
    Order of the Red Banner of Labor of the BSSR.
    The badge of the order was a triangular silver shield covered with red enamel. In the center of the order, against a background of white enamel, there is an overhead gear with a red enamel five-pointed star and the letters "USSR" in the middle. An ax and a sickle are depicted in the lower part of the star, three ears of wheat to the right of the gear, and a red banner to the left. Under them the inscription: "Belarusian Satsyyalistychnaya Savetskaya Respublika". Above the shield there are inscriptions on the left of the BSSR in the Hebrew "Weissrusslandishe socialistishe ratnrepublika"), on the right the same in Polish (at that time, Jewish and Polish, along with Russian and Belarusian, were the official languages ​​of the BSSR). Under them there is an inscription "Proletarians have succeeded in their land."
  24. +1
    25 March 2015 19: 49
    I read the comments and realized that somewhere since the 16th century there was already such a language - "Bela (o) Russian", and there was no "Russian" language. At the same time, Francis Skorina in almost every book, as the author noted: “I, Francis Skaryna, the son of Polotsk, in the medicinal sciences, ordered the Psalter to be printed in Russian and Slavonic, for the benefit of the common good, most for the reason that merciful God is me from that language into the light ”.
    Source: http://murzim.ru/nauka/pedagogika/26165-shkola-i-prosveschenie-na-belarusi-v-per
    iod-ee-vhozhdeniya-v-velikoe-knyazhestvo-litovskoe.html
    One can even assume that the Grand Duchy of Lithuania is not the Grand Duchy of Lithuania, Russian and Zhemaiti, but the Grand Duchy of Bel (o) Russian or simply the Grand Duchy of Belarus. By the way, A.G. Lukashenko will probably not be against the idea of ​​the Grand Duchy of Belarus, of course, in his interpretation.
    Sometimes it’s better to read only an article, like this one.
    1. 0
      25 March 2015 19: 53
      And that in Belarus there are few posters hanging about the Grand Duchy of Lithuania, with the image of a warrior, clearly not in Slavic armor. When you come from Russia, these posters are striking.
      There is such a thing as
      Trasianka is a form of mixed speech in which Belarusian and Russian elements and structures are often alternated.

      In rural areas, a lot of people are talking specifically on trasianka.
      Over the past year, the number of times I have been to Belarus, in my opinion few Belarusians speak the purely Belarusian language (except in some TV programs). The bulk of the population, urban, speaks Russian with the inclusion of some words that are not characteristic of the Russian language with a certain shade, I can not call it an accent.
      Maybe a little messy, but I'm not a linguist or professional historian.