Military Review

A poem to the death of Hugo Chávez

27



"Red Rebel"

To the death of Hugo Chávez


1

The water has become salty in Orinoco.
Like black coffee, Rio Negro.
In Venezuela - mourning. Alone
mestizo, Russian and Negro.
Although “Viva, Hugo!”, “Gloria al bravo ...”
chanting under the sun red
the leader, the Indian ... How sad, right,
in the bustling streets of Caracas!

2

In Caracas from cancer life went out,
"Burned down" rebel, but the sun, as takes
from his head, the fire glows red ...
He was a hero, a colonel and a poet.
And he burned with words like a prominence ...
Senators drink "Whiskey" slowly:
Hugo will not say that Christ is a rebel,
that the Roman Empire - SESHA.

In that century, Sankara and Che Guevara
killed the american capital.
For a long time did not iron the neck of the guitar,
verses do not write honest captain.
And Che does not write, having smoked a cigar;
in his line does not clang metal.
I repeat: Tom and Che Guevara
killed the american capital.

The holy battle continued by Hugo Chavez:
"God bless socialism!"
And the Castro brothers met with Chavez
on Liberty Island ... Paroxysm
burned bile Uncle Sam, "Democrat".
In Europe, banks burst into tears:
“He brought gold! Execute the pirate!
He forgot both our percentage and shame! ”

Not the rangers fired from the "Beretta" ...
No wonder Fidel warned about cancer.
In that century, honestly bullets and poets
walked towards. But the enemy became meaner:
intelligence agencies infected Hugo with cancer.
Fantasy? And how do you mournful row
Latin "left"? Yes, Fernando Lugo,
Roussef and Silva ... They also "burn"!

The enemy of the kind of Th ... happy: Castro "melts"
in the fire of the disease ... many are holding cancer!
Before his death, Hugo spoke clearly:
who is there in the dark ... cancer attacks;
and who stood in New York behind the podium,
where the "smell of sulfur" ... the devil's work ...

In Venezuela, tremulous and young,
beautiful creolka gave birth
boy (I believe that among the cypresses
he will grow up like Chavez: the leader, the poet
second "Furious"). And revenge mestizov,
and their love will know the "New World".

March 2013

Andrei Shevtsov (b. 1982) - poet.
In 2005, he participated in the All-Russian meeting of young writers in Nizhny Tagil.
It was published in the almanac “Gates of Siberia” (Tyumen, 2005), the almanac “The Poetic Marathon 2007” (Ekaterinburg, 2008), the newspaper “Tyumen Literary” (2008), the newspaper “Tyumenskaya Pravda” (2011).
In February, 2013, the winner of the regional competition of young authors (up to 35 years) for the best literary work in the nomination "Poetry". The competition was dedicated to the 50 anniversary of the Tyumen regional branch of the Writers' Union of Russia.
He lives in Tyumen.
27 comments
Information
Dear reader, to leave comments on the publication, you must to register.

I have an account? Sign in

  1. Mart
    Mart 26 March 2013 08: 40 New
    +4
    Hi Andrew! Congratulations on your publication on "VO"! You are going the right way, comrade! good
    1. Andrey Shevtsov
      26 March 2013 08: 49 New
      +4
      Thank you, Oleg! yes
  2. baltika-18
    baltika-18 26 March 2013 09: 09 New
    +2
    I liked the words.
    "God bless socialism!"
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 15: 30 New
      0
      Thank! I wrote them, referring to the combination of the ideas of Christianity and socialism, the theology of liberation, of which Hugo Chavez was a supporter.
  3. Deniska999
    Deniska999 26 March 2013 09: 32 New
    +2
    Great, I really liked it.
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 15: 31 New
      +1
      Thank Deniska999
  4. vladsolo56
    vladsolo56 26 March 2013 09: 46 New
    +3
    A real poet does not write with words, not with a pen, he writes with his heart, just as in this work.
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 15: 32 New
      +1
      Thank! You felt it right.
  5. Llirik
    Llirik 26 March 2013 10: 20 New
    +3
    Good. A sad occasion, but how well written ...
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 15: 33 New
      0
      Thank you, Llyric.
  6. Gennadyi
    Gennadyi 27 March 2013 10: 54 New
    +2
    Wonderful creation of a brilliant mind. Thank you.
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 15: 34 New
      0
      Thanks, Gennadyi. Mind me still hone and hone smile
  7. cool.ya-nikola
    cool.ya-nikola 27 March 2013 16: 56 New
    +1
    Thank you Andrew! Written from the heart! Wow! I wish you all the best and further creative success! ...
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 15: 35 New
      0
      Thank you very much for your wishes!
  8. dany
    dany 27 March 2013 18: 05 New
    +1
    It is necessary to translate into Spanish and publish in Venezuela.
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 15: 36 New
      0
      Thank! Interesting idea. It will be necessary to think about implementation.
  9. Andrey Shevtsov
    27 March 2013 19: 29 New
    +1
    Thanks to everyone who read and spoke! I am glad that I have readers on the VO site.
  10. Gunslinger
    Gunslinger 30 March 2013 10: 52 New
    0
    As a poem - frankly weakly written. A simple stream of consciousness and emotions, expressed in a rather tongue-tied language. Art value tends to zero. It is clear that the author tried and the plan was originally good, but the implementation failed.
  11. Andrey Shevtsov
    30 March 2013 12: 27 New
    +1
    Thanks for the critical review, Gunslinger. I love criticism more than praise. But I'm afraid you didn’t hit the target. This poem is an artistic and journalistic one. And therefore, there are as many artistic means in it as this genre requires. These means are: images, alliteration, etc.
    There is no “stream of consciousness" (a modernist term!) In this poem. There is a story told in a fairly simple language. Simple - does not mean tongue-tied.
    And fans of complex flows of consciousness can enjoy the creations of postmodernists. To each his own.
  12. Andrey Shevtsov
    30 March 2013 12: 35 New
    +1
    In general, to write about the alleged political assassination of Hugo Chavez, and get a comment from Gunslinger, which translates as “killer”, “armed bandit”, I’ll tell you, it’s worth it ...
  13. Gonza
    Gonza 30 March 2013 14: 53 New
    0
    Not bad ... Although there are moments that openly cut the ear.

    Waiting for your new works!
    1. Andrey Shevtsov
      April 2 2013 14: 54 New
      0
      Thanks, Gonza. As for the "moments" you did not specify, so I can not answer. As regards new works, the VO website is not intended for the publication of artistic things. The poem about Hugo Chavez came up with his theme, publicism, and so he was taken.
      If you want to read my poems, then I invite you to my page in the Moshkov library. Recently created it. I will update from time to time.
      http://samlib.ru/editors/s/shewcow_a_w/
  14. Gunslinger
    Gunslinger 30 March 2013 15: 27 New
    0
    Quote: Andrey Shevtsov
    Thanks for the critical review, Gunslinger. I love criticism more than praise. But I'm afraid you didn’t hit the target. This poem is an artistic and journalistic one. And therefore, there are as many artistic means in it as this genre requires. These means are: images, alliteration, etc.
    There is no “stream of consciousness" (a modernist term!) In this poem. There is a story told in a fairly simple language. Simple - does not mean tongue-tied.
    And fans of complex flows of consciousness can enjoy the creations of postmodernists. To each his own.

    The point is not a lack of artistic means and other techniques from the arsenal of poetry, it’s just that all this is not presented in the most successful way. Unaesthetically, in a word.
    Quote: Andrey Shevtsov
    In general, to write about the alleged political assassination of Hugo Chavez, and get a comment from Gunslinger, which translates as “killer”, “armed bandit”, I’ll tell you, it’s worth it ...

    My nickname is not politically motivated) First of all, Gunslinger is a skillful shooter, a "pistol dodger".
  15. Andrey Shevtsov
    April 2 2013 15: 15 New
    +1
    Well, you see, Gunslinger, your nickname can be translated in two ways, putting emphasis the way you want. This is what I wanted to show you.
    About the same story with aesthetics. The concept of beauty is different for everyone.
    This does not mean that I am going into relativism.
    Just your arguments are very abstract, have no specifics.
    Well, okay. What to argue about this. Someone liked it, someone did not like it. On the taste and color, as they say ...
    I can only say that the Greek word "aesthetics", among other things, indicates a feeling. It seems to me that I managed to convey it. And many of them, sorry for the tautology, have felt.
    Well, it didn’t coincide with someone. And this is normal.
    1. Gunslinger
      Gunslinger April 2 2013 18: 52 New
      0
      I deliberately did not specifically formulate what I didn’t like, arrange an analysis of each line - there is no desire to pose as a literary critic) Enough of what I already wrote above.

      Your reaction to criticism impresses me and inspires respect. I wish you good luck and further creative success!
      1. Andrey Shevtsov
        April 2 2013 19: 16 New
        +1
        Yes, there really is not a litho-association)) Thanks again for the tip!
  16. Andrey Shevtsov
    April 2 2013 15: 21 New
    0
    Thanks for the feedback! I invite everyone to read my poems in the journal Samizdat. The page will be updated from time to time.

    http://samlib.ru/editors/s/shewcow_a_w/
  17. Andrey Shevtsov
    April 4 2013 19: 04 New
    0
    I invite everyone to my page in the Moshkov library (Samizdat magazine), where some of my poems are posted! The page will be updated.
    Respectfully to the readers, author of Red Rebel.


    http://samlib.ru/editors/s/shewcow_a_w/