Firstly, the operator demonstrates sheets of text that was written in English and signed in English. Secondly, the so-called teleprompter flashes on which Julia periodically glances. Thirdly, the psychological peculiarity characteristic of a person who is trying to quickly “get rid” of what they have openly imposed on him draws attention: the text is pronounced as quickly as possible - as if for a while. Specialists in human speech (verbalization) note that Julia Skripal speaks the text approximately 15-20% faster than this would be the case in the case of the usual oral transmission of information from person to person (audience). Moreover, Julia, as experts say, “catches” long enough pauses between quickly pronounced sentences, which frankly demonstrates her attempts not to lose.
Separate phrases Julia from the series “I am grateful to the kind and wonderful employees of the hospital in Salisbury” or “I try to come to terms with the incredible changes in my life” they suggest that the original text was exactly English-speaking, and only later was presented to the daughter of Sergei Skripal in Russian.
Based on the nature of the speech of Julia Skripal, we can conclude that she derives all the information for herself exclusively from the British environment in which she is. At the same time, as they say today in Britain itself, “with a high degree of probability”, Julia Skripal has no idea where her father is and what his real state is. And this, in turn, suggests that the British intelligence services may deliberately not allow their daughter to meet with their father in order to see each other as hostages with whom “something can happen if they do not fulfill their requirements ". And perform. Requirements for dubbing a text originally written on paper are one of those.
Psychologists note several shots in which Julia Skripal has a completely depressed look. At the same time, as far as possible, she is trying to play the role of a person whose situation “develops positively”.

After all these nuances, questions arise. The first of them: in what status will Julia Skripal be represented after some time? Indeed, in London they may decide that it is time to more actively exploit a citizen of the Russian Federation as a "victim of the Kremlin regime." By the way, headlines in a number of Western publications to yesterday’s video message by Yulia are characteristic: “The daughter of Sergei Skripal recorded video addresses for the first time after being poisoned by the Kremlin.” Moreover, the phrase "Kremlin poisoning" is repeated in the text itself. The media in Ukraine succeeded in this, while trying to circumvent the nuances of the very nature of the video message.
But it is important: why did Julia Skripal, if she “manage her private life herself,” did not publish her video message through a page on a social network? Why was the whole scene typical of a television movie required?
And one more question: when will Sergei Sergey Skrypal be seated in front of the cameras and what text will initially lie on the table in front of him, signed by the hand of the person “saved from the clawed Kremlin paws”? At the moment, the British authorities have to do everything to ensure that neither Sergey nor Yulia Skripal could communicate with Russian diplomatic representatives.
Recall that earlier in the overseas press appeared information that Skripale "for security purposes" can be shipped to the United States. Will Sergey Skripal give interviews from there?
A video message by Julia Skripal was published the day before. Link