About ruglish or corporate newspeak

163
About ruglish or corporate newspeak


To use a foreign word when there is a Russian word equivalent to it is to insult both common sense and common taste.
V. Belinsky




A couple of months ago, I felt like an idiot. Who does not write articles, and sweep the street. And the filthy broom. I was recruited into one Moscow-based media holding - as a columnist for the new magazine. And after a conversation with the director, a nice 20-year-old girl from the personnel service handed me a piece of paper: “This is your job offer. Please sign here. ” Here I played a family tradition. Grandfather in 30-40-e a couple of times inhabited the taiga by order of Comrade Yagoda (hereinafter - Yezhov, Beria). And derived from this experience two postulates. First: Soviet power - [censorship]. Second: do not sign anything without reading.

In this case, the covenant of his grandfather entered into a clear conflict with the victorious march of a new era. Because I could not only read this document, but also understand what kind of animal it is - job offer. “Do not know what it is? - crawled upward brow girls. “How are you going to work with us at such a level of development?”

Go to JOB Offfer
There was nothing to parry. On her side - the secret knowledge of this mysterious concept, and on mine - only 20 years of work in journalism and a doctoral dissertation, and that is still unfinished. And I left, scorching the sun and shame.

Later it turned out that a job offer is a job offer. This was explained to me by an old classmate from among a new generation of managers who make a successful career in a successful corporation. A classmate showed me a flat repaired with a needle: “I have a music center here, a sofa, a microwave oven, and there will be a refrigerator”. “What will stand there?” - I was surprised, believing that a whole truck would not fit into an ordinary Moscow apartment. And renovation does not help. “The refrigerator,” the former fellow student explained patronizingly. - “Is it a refrigerator?” - it finally reached me. “Well, yes, there used to be such a word.”

I approached Vlad and laid a hand on his shoulder. “Listen, old chap,” I began in a penetrating tone. “I’ve come to terms with the fact that you work as a head-up-of-the-office-of… well, you work with someone else.” I resigned that you are engaged in either the preparation of the strap, or the analysis of trends. I resigned that we stopped eating dinner together at our favorite restaurant and now you go exclusively to the “business lunch” and, as a cannibal, eat something raw called “sashimi” there. I’m even ready to tolerate that it’s impossible to smear a sausage with ordinary mustard in your house, and instead you slip green clay under the name of “vasabi”. But the "refrigerator" instead of the refrigerator ... "

And ripped SINNY MY LANGUAGE?
In the previous paragraph, I tried to write the word “whole” instead of “whole truck”. But my computer did not allow it. With a gnashing of teeth, he turned on the automatic translit program and instead of “whole” I got Wtkmysq.

“Or maybe this is the lackluster truth?” I thought wistfully after the fourth attempt. - Maybe the Russian language is time to landfill stories? Well, think, Pushkin, Tolstoy ... Well, think, grandmothers and grandfathers will understand their grandchildren only with a translator ... But then we’ll get everything from the offer and start “arbeiten” by western standards ”.

How innocent now what twenty years ago was called "foreignness" looks like. Then, instead of thinking, we suddenly got a “mentality”, originality and quality began to be called “exclusive”, and the image - “image”. Even the emergence of "franchising" and his older brother "merchandising" is now remembered with emotion. Although then it seemed that these were at least the names of devils from the 9 of Dante's hell.

It turned out that all this was childish prattle on the background of the mighty sashimi ... - ugh! - a tsunami of borrowing that turns today's communication of Russian professionals into a monkey circus.

Recently, one of my editors asked me what the “heavy content” of my article is about. “I do not know,” I replied, discouraged. - Here's an idea like there is, style, they say, is present. Here are the numbers, here are the facts, here are the comments ... And “heavy content” ... I am afraid that I don’t have any at all ... And what, will it have a significant effect on the fee? ”

It turned out strongly: no "heavy content" in any way. And that they all rewriters and copywriters know. With this edition, we also parted. Because I explained that I always considered myself a journalist. Besides, sorry for the atavism, a Russian journalist. Plus - I belong to the generation that was born a little earlier than pagers and Windus98. Like, we were still chasing “rewriters” in the 17 year with “content” on the “news room”.

And ten years ago in one office, having familiarized myself with my biography, they reported that, according to my data, I ideally fit the place of the account director. “Ideally, this is right, this is right about me,” I happily agreed. - And the director to be impressed me. In general, I agree. Just start by explaining one thing to me. What is an account? ”

Now I, like a huge number of inhabitants of Russia, know what an “account” is. I know many other words. But at least kill me - I don’t understand: what content should the Russian words be replaced with anglicisms?

Why should a “personnel officer” be called a “hand-hunter”? Is he getting smarter from this? Or does it work more efficiently? Why, instead of the premium to pay "bonus"? Is he more than a bonus? If more, then I agree .... Not more? And then what? .. And why is the “trend” now called a “trend”? And the brand - "brand"? Which besides the floor of Russia writes through "e" - the brand. Like a memorable typewriter with a Turkish accent at the Horn and Hoof office.

Another word came into use - “outsourced”. Handsomely! In Russian - on a contract. Clear and clear. For example, a plumber works for me on a contract basis, when in the toilet hectares ... the content gets stuck. But I am afraid that if he starts walking to me “on outsourcing”, then I will not manage with a bottle. However. already. Recently wanted to fix the toilet. Call I open the door and stare at the patent leather shoes. And above the boots an intelligent face without the usual blue. “Did you call a faience specialist?” Asked the owner of the person with the shoes. “Chegoy?” - I was slightly taken aback. “Do you change the toilet?” - the plumber inquired coldly, wincing at the client’s incomprehension. ““ I, yes ... but ... this ... where is Uncle Kolya? ”-“ I retired ”, - the shoes proceeded to my class ... sorry,“ Deficit Room ”. “All right!” I understood. - "It will cost me dearly." And for sure - laid out for installation twice the cost of the toilet itself. Although he did not understand what the work of "faience specialist" differs from Uncle Colina.

WORD UPGRADE
It turned out that different. For "as you call a yacht, so it will float." For, in the words of the hero Jigarkhanyan in "A dog in the manger": "Count is more expensive!"

For example, it offers you a certain institution to conduct employee training. As it is now accepted - one-day: "we all learned a little, something and somehow." Give a lot for it? Hardly. And if you call it "Coach Session"? Aha “Coach Session” - this is not a sheep that you sneezed, here, of course, you have to shell out. And you can feed the trainees during the break. Need to? You can splash coffee with dryers and call it "break coffee" - then the usual meanie looks stylish and modern.

And for the upgrade, you can take a lot more than for the usual reinstallation of components. And the "developer" looks much more honorable (sorry - more exclusive) than the "developer". Because developers, shelmy, in Russia, from time to time, they stole. And developers - they invest. A completely different color scheme.

What do we have in the bottom line? The pursuit of a foreign woman gradually loses all meaning and turns into an end in itself. And specialists are often required not to have a genuine knowledge of their business, be it the construction of shopping centers or the installation of toilet bowls, but the possession of overseas slang. The main thing - to bring gloss on faience.

But borrowing provide the widest scope for masking your own frivolity and inconsistency. For example, Russian banks, in a race for distributing loans at usurious rates, were preoccupied with a dilemma - whether they were going to bother more customers or check the creditworthiness of borrowers. And they came up with an express check called scoring. It sounds solid. But apart from European practice, where long-term credit histories are behind each client, this very scoring looks simple. In the old days it could be observed at any station. True, under a different name - "thimbles". Because this checking system does not reach the level of at least a crossword puzzle.

The author somehow checked this very “scoring” on himself. In a large shopping center with an interval of five minutes, I applied for the same loan in two branches of the same bank. “Scoring” lasted 20 minutes. And after this time in one department I was informed that “unfortunately, you were denied a loan”, and in the other - they immediately wrote out the required amount. In both cases, the clerks had very important people. It is understandable: “scoring” is a serious matter.

Banks are generally great innovators in the improvement of our wretched language. What is the phrase "visual underwriting". Are you scared? I do not. Because it means that the 20-year-old clerk was trained "by eye" to determine the creditworthiness of borrowers. Like, if the uncle came with mud under his nails, in a torn vest and with a tattoo “Vasya was here” on the left buttock, it is “not our client”. And in general, he is not a developer at all: he lied, a scoundrel, in a questionnaire.

Again, from personal experience: I sit in a bank, fill out an application for a loan with a loan officer. We reach the point "your monthly income." When I put 4,5 thousand dollars, the young clerk smiled indulgently: "Sorry, but I do not believe you." - “Why?” I was sincerely surprised, since my profession is very public and incomes are easily verifiable. “And you have sneakers on,” the “visual underwriter” explained. “I have a salary of 700 dollars, and I buy shoes from Carlo Pasolini too.” Then it was my turn to smile: “My child, believe me, when you earn more than 4 thousand dollars a month, you will probably not care for Carlo Pasolini on your shoes or from Papa Carlo” ...
The borrowing shaft has generated another effect: now the checkmate in the usual Russian office is not a luxury, but a means of communication.

From the prerogatives of the superintendents, the Russian language turned into the language of journalists, financiers, stockbrokers, and so on. and so on Because borrowing deprive us of all the nuances and emotions of the native language. Judge for yourself: everywhere now they establish the "grandfather". So what? How can a Russian person understand that he has already come not “just grandfather-line”, but “very strong grandfather-line”? But if you add something like “Abanamat!” To the word “grandfather”, then it becomes clear: it’s time to hand over the work. Otherwise there will be no bonuses.

EVERY WRITES AS HE HEARS
A year and a half ago I had to go to work at the Chernobyl nuclear power plant. And the most unusual, unnatural, anomalous there did not seem to be a kind of cyclopean sarcophagus over the infamous 4 reactor, not two-meter-long mutated somas in the bypass canals or even towns not abandoned by people in the “exclusion zone”.

On one of the sections of the road, among the coils of barbed wire and concrete blocks of the checkpoint, in which the dosimetrists in yellow jackets “listen” to KamAZ leaving the “zone”, a building with an inscription “Duty free” is clamped. The “zone” crosses the Ukrainian-Belarusian border, and on this site they have erected a duty-free shop. Like, everything is as it should be in the "big world."

Only it is unclear what looks like a bigger mutation.

And here lies the danger. Any psychologist will say that the name of a thing or phenomenon ultimately affects their perception. Broken tongue leads to a broken perception of the world. To the broken mentality, finally, forgive me Dahl.

For example, a friend of mine recently reported that she had “friended” me. “I'm afraid of tickling!” - I warned, just in case, and asked what it was. It turned out that our blogs on the Internet are now connected. And we can "frend" there. That is to be friends. Because she works a lot and has no time to be friends "in real life". Therefore, only "frendit." And for more intimate relationships she has ICQ.

“Friend” I refused. First, too lazy to write “for free”. Secondly, as the poet would say now, “I would be glad to be friends - to be frankly nauseated.” There is something unnatural about it. Like the fashionable rhinestones from Swarovski now: a good name for a fake.

And recently, a couple of my friends - very modern - had a crisis. She works in the back office, he sits in the newsroom. She is engaged in clearing, and he, as the brochures of his firm say, "design & layout." And now in the family - a crisis & scandals. Divorce and maiden name looms. And my friends went to “find themselves”.

“My wife thinks that we need to rebuild our life-style,” Andrei told me. - "She goes to the communication-training and we are engaged in mental sex."
“What are you doing?” I asked. “We are engaged in mental sex,” repeated my friend. - “Yeah, that's for sure!” - “Why are you laughing?” - “It's just that ... you never thought how the phrase“ mental sex ”translates into Russian? ...”.
He thought for about a minute. "So this is well ... it turns out ... that we are busy with the brain ... vom?"
“That's it, Andryush. And at the same time this is the very same communication coach training brand, with which your wife gives three hundred dollars every month. So take money from her, buy flowers and good wine on them, go to the house at home and try to separate the word “mental” from the word “sex”. You can add a beater ... more will be good ... for a life-style.

Curious, but the council acted. Painfully strong impression on my friend made the translation of "mental sex."

WHO AM I? WHERE I AM?
It is funny that the apologists of the “ruskosti” and “the soviettii", who once zealously scourged the "admirers of the West", were in many ways right. "Today he is dancing jazz, and tomorrow he will sell his motherland." We thought it was funny, but it turned out that in Russia it is quite real. And there are a lot of people willing to agree and even join the murder of their native language.

High words? Yes, it is now - outside the "trends". But for some reason I don’t want to go to the “blockbuster” and chew “popcorn” there. I'd rather watch a movie and eat corn. And read at your leisure "House with a mezzanine." Because I am afraid that in the version “Cottage with a penthouse” we will lose something. Something important and necessary. Against the background of which the danger of being a "raw materials appendage" of the West is much less unpleasant. Because there is a danger of being his "mental" appendage.

... I really do not want to seem retrograde. It is clear that language is a living thing and it has to change and absorb a new one. It is clear that once the "tram" and "pavement" seemed outrage over the Russian language. And the author does not call instead of “hello” to speak into the phone: “I heed”. But ... It makes sense, nevertheless, to at least sometimes be set by simple labor - to translate into Russian. To not accidentally spend your life on ... mental sex.

PS Who knows how to disable this damn translit?
Our news channels

Subscribe and stay up to date with the latest news and the most important events of the day.

163 comments
Information
Dear reader, to leave comments on the publication, you must sign in.
  1. +36
    27 January 2018 06: 23
    The translation of “mental sex” made a really strong impression on my friend.


    Bravo Andrey smile .
    Now this expression can be used in disputes with advanced liberal comrades ... you can’t say more precisely ... you have a dialogue with them and you feel that it is turning into a mental sec ... hehe hell ... you.

    Once again, brave Andrew ... useful article for me.
    1. +39
      27 January 2018 06: 50
      You need to start with the announcers, leading radio television programs and deputies, who are always there where the first. And instead of fines for people smoking in yards and parks, fines for not knowing the Russian language. There will be more benefits.
      And thanks a lot for the article! hi
      1. +8
        27 January 2018 07: 26
        Well, this phenomenon is not so new. Even in the RUSSIAN EMPIRE, when it was impossible to master the fashionable and even obligatory, to demonstrate their status, the French tried to learn pronons. It seems like they could not speak RUSSIAN, the French pronunciation did not allow. In the guard, this was considered a sign of good taste, and of course, everyone who tried to demonstrate belonging to * arrogance *.
        An example of such a development of pronons instead of language was demonstrated by Vertinsky both on records and then in films.
      2. dSK
        +25
        27 January 2018 07: 30
        “If you want to defeat the enemy, raise his children.” A war is being waged against our country using the most sophisticated technologies. It’s not a question of a military-military capture already - it’s unlikely to succeed — and not even of an information-psychological war, but of a behavioral confrontation, says Candidate of Historical Sciences, Associate Professor of MGIMO Olga Nikolaevna Chetverikova. Since perestroika is taking place in all areas - economic, political, social, scientific ... then the powerful of this world need restructuring of the entire system of values. And therefore, the sphere of education is turning into a key one, because the future of Russia depends on how our children are brought up. As the saying goes, “If you want to defeat the enemy, educate his children.” Undermining education, the enemy undermines our scientific potential and worldview, characteristic of Russian civilization. The consciousness of our children is not slightly rebuilt - there are deep processes using biological, information and nanotechnologies ... That is, if earlier technologies changed working conditions and our living conditions for the better, then the current ones are aimed at changing the person himself. Therefore old the worldview of man, rooted in the humanism of Christian ethics, becomes the masters of the world unnecessary and even harmful, for a spiritual, intellectually developed and moral person cannot be the object of applying new technologies.
        All this might seem like a fairy tale if a whole network of institutions, in particular, the Singularity Institute in the USA, did not work for it. The society of the future is the information society of total information control, when each person will be connected via the Internet to a global network. Those who do not want to use the Internet will fall under suspicion, because they will pose a danger to those in power with their lack of control. It is interesting that the Singularity Institute is located in the same place as the NASA institutes, Google headquarters (they financed the creation of the Singularity Institute), Silicon Valley and Hollywood, which reveals the secrets of new technologies with its films, actually shows us the future of mankind. AND in the same place - in California - is the headquarters of the New Age occult movement - the religion of the "new century" - the sect of Satanists. Wonderful neighborhood! "
        1. +11
          27 January 2018 07: 56
          And why didn’t we re-educate their children? In the spirit of Marxism-Leninism and proletarian internationalism? Yes, and now you can: "Drink Russian kvass is more useful than Coca-Cola!"
          1. +10
            27 January 2018 13: 38
            Quote: kalibr
            And why didn’t we re-educate their children? In the spirit of Marxism-Leninism and proletarian internationalism? Yes, and now you can: "Drink Russian kvass is more useful than Coca-Cola!"

            Yes, because the Russian people are not aggressive in their national character. He does not seek to re-educate someone, but accepts people as they are. This property of character was formed over the centuries, lived side by side with people of different nationalities. And the lingual aggression of the Anglo-Saxons, which is discussed in the article, indirectly confirms the shallow history of the carriers of the nation.
            PS Who knows how to disable this damn translit?
            1. +2
              28 January 2018 14: 58
              PS Who knows how to disable this damn translit?

              It does not translate but auto-switch layouts. Just remove this program from startup. In addition, it has now become fashionable to include auto-completion and auto-correction in a variety of office programs. It’s not easy there. You need to know specifically in which environment the problems with crooked fixes are.
              By the way, because of these autocorrections from the Google translator, I have long been avoiding writing letters or remarks on forums from under the android. Along the way, he does not know even half of the commonly used words, he tries to distort them in his unpredictable manner ... request
      3. +22
        27 January 2018 08: 34
        fine for lack of knowledge of the Russian language.
        Do you see this is dangerous. I know one gentleman who enthusiastically pronounces a transparent, complementary, And in his reign, the word volunteer was replaced by a volunteer.
        1. +10
          27 January 2018 13: 34
          Quote: Gardamir
          fine for lack of knowledge of the Russian language.
          Do you see this is dangerous. I know one gentleman who enthusiastically pronounces a transparent, complementary, And in his reign, the word volunteer was replaced by a volunteer.

          laughing
          1. The comment was deleted.
            1. +4
              27 January 2018 16: 44
              Quote: Cube123

              You can only embed YouTube videos on the site (the "insert media content from other services" icon). No players are embedded via scripts.
              I will help you

              Well, I will answer
              A professor and just a hard worker go in one compartment.
              The professor, in order to somehow begin the conversation, turns to the hard worker:
              - In our purely mercantile age of humane and ersanne ideas, not every local individual, by virtue of his conception and cosification, as well as the capitalist spheres of democratic intelligence, is able to ignore the tendencies of paradoxical moods ...
              The hard worker was stunned, but answered:
              “Of course it is valid, which is relative, but it has never been that anything happened, and if it happened, then here you are!”

              laughing
              1. +1
                28 January 2018 06: 47
                Thanks for the help. It seemed to me that the fragment in the subject love
              2. 0
                28 January 2018 15: 25
                You didn’t confuse the letters there? Or professor lisped very much?
                However, I had to deal with similar sex-mental activists. And to bring them to clean water, however, - too.
                The stormy attention to this stream of incoherent words (by the way - which is quite referred to in medicine as schizolalia and is a sign of one of the forms of schizophrenia), I believe, is due to the inability of other authors of posts on the forum to follow the semantic message and the logical structure of the discussion. Something like this. hi The fight against this is one - read more. And to ponder.
          2. The comment was deleted.
          3. +1
            28 January 2018 15: 03
            I always try to mentally translate all kinds of import terms into Russian. Very sobering, you know! Most of the mental sex goes with timpani to the counter-locomotive. laughing
        2. +3
          27 January 2018 20: 57
          The morning began on the collective farm:
          Today you dance the Thverg, and tomorrow you overthrew the president ... Today you play jazz, and tomorrow you will sell your homeland ... Today you play rock, and tomorrow you get the deadline ... Today I bought shawarma, and tomorrow you are already in ISIS.
          1. +1
            28 January 2018 15: 16
            Well, twerk is more correct. In addition, this zhonopryzhestvo, I think, does not add intelligence. Well, maybe only activity in the lower chakra is a bit ... In short, it will not lead to the overthrow of the president, don’t pull the owl on the globe, but it’s easy to “lower social responsibility”, that is, bl **** woo ... all this is strange. First, everything masculine is etched with liberoid tendencies, and then the heifers are forced to draw the buttocks of the figure eight to puzzle the causal place. Perverted logic.
            By the way, when I was in Kazan, I didn’t buy shawarma, preferring normal Tatar whites and triangles. More nutritious, tasty and not covered with sauce of unknown origin. In "Jolly Fellows" the jazz band was quite a part. Rock groups, whose members are now crying outright about the persecution in the Soviet years, somehow managed to "bomb" for months on the dance floors of the South Coast sanatoriums and the environs of Sochi ... So your poems are a summary of insanity, abundantly composed by various kinds of human rights defenders and liberoids, however, having nothing to do with past realities. negative fool
            1. +1
              28 January 2018 15: 31
              Everything is simpler - this is a continuation of the author’s quote:
              It is amusing that the apologists for “Ruskost” and “Sovietism,” who once zealously scourged “fans of the West,” turned out to be right in many respects. "Today he is dancing jazz, and tomorrow he will sell his homeland."
        3. +1
          28 January 2018 11: 23
          Actually, the shobla of this master is making tremendous efforts to destroy the cultural code of the Russian people. There is no doubt about that. All this Kremlin pack is an outright enemy for the Russian people and other peoples of Russia. And more and more it becomes an enemy of the class, and this is the way you yourself know where, to the delight of all the many enemies of Russia.
      4. +12
        27 January 2018 13: 54
        Quote: siberalt
        You need to start with the announcers, leading radio television programs and deputies, who are always where the first ones are.

        It’s for sure, but it’s disgusting when the RUSSIAN channel spills through the mouth of the announcer: with monitoring, summits and futures.
        PS A "franchising" has always been associated with a "hare in French" laughing
        1. 0
          9 February 2018 12: 05
          Yes, and incomprehensible EEkaniyom, from not knowing what to say or from forgetfulness.
      5. +9
        27 January 2018 16: 29
        Quote: siberalt
        You need to start with the announcers, leading radio television programs and deputies, who are always where the first ones are.

        Dear Sibiralt, that ideally it is necessary to start with power and music is right. But in our case, this is not an option - they cannot be reached. But you can and should start with yourself, with your inner circle. And by the way, you have noticed more than once a disregard for the Russian language. You often write in Cyrillic the word Respect, which is literally translated into Russian as RESPECT. So let's respect our language and start with ourselves and set an example for others. Sincerely.
    2. +11
      27 January 2018 08: 03
      “In our family’s carnival, it was always accepted to bake cheesecakes and muffins. And my grandmother was preparing a traditional Maslenitsa smoussi!” laughing

      I’ll take it a bit to argue with the author .... An interesting article, even though I’m not a philologist, but when I commanded a company, a battalion, I had to deal with subordinate “mental” sex more than once, as, however, my superiors did the same with me in such expressions that the author could, despite his education and not know them the same ... laughing what I want to say - the conversation about the death of the Russian language has been going on at all times!
      Today, the language that the author himself uses is very different from the language of Tolstoy and Dostoevsky - the language changes, and changes do not happen when journalists write about it. Steadily and continuously language changes under the influence of time. Today, the Russian language is not the same as it was yesterday, and tomorrow, it will be different from today. And this, I think, is normal, because nothing changes only in dead languages, and Russian is alive! He himself, as a healthy organism, will leave the right and dry out the worthless! So it has been for centuries!
      In some ways, the author is right, but most people who use such words, there are not so many of them, try to cover up their denseness behind a stockade of incomprehensible phrases, or just show off! But no more - so do not make a tragedy out of it!
      1. +14
        27 January 2018 14: 24
        trying to cover up their denseness behind a stockade of incomprehensible phrases, or just show off! But no more - so do not make a tragedy out of it!


        Well, if the cat stops biting fleas, they will eat it. Heredity and variability are always a pair and always in balance. Nowadays, there is already busting with variability. I understood the grandmother and her peers (nonsense, frivolity, in terms of stockings, gerbils wassat ), children and grandchildren are already more difficult.
        And you yourself noted "cover up denseness" (more precisely, superficial knowledge). This is probably the main thing in the article.
        And one more thing ... To my shame at school, I did not know what a "mezzanine" is, and now I do not know what a "penthouse" is feel
      2. +11
        27 January 2018 15: 58
        Quote: Finches
        those who use such words, there are not so many of them, try to cover up their denseness behind a stockade of incomprehensible phrases, or just show off! But no more - so do not make a tragedy out of it!

        Yes, of course, not a tragedy, but, damn it, annoying. Although, at times, even amusing. Yes Not so long ago I had a situation described by the author. It was a gref bank. Communicated with the young
        organism as a loan seller. And in the same way, he expressed doubts about my creditworthiness, simultaneously loading with a bunch of muddy terms, such as "writers, isings and udings," despite the fact that I have an order with English. And it was evident that beyond a dozen memorized phrases his "competence" did not extend, yeah. Already at the beginning of the “conversation”, realizing that there was nothing to catch, I decided to spend time with the benefit of my mood and heartily, although in a kind way, mocked the kid. And the young bastard, taking the conversation away from the main topic, kept trying to impose a bunch of muddy products from "Uncle Hera" ... Oh, in vain he did it. laughing When I was already leaving, a girl with a tablet caught me at the exit and asked me to rate the work of the "specialist" on a ten-point scale. He heartily rolled in a fat unit, with justification. Two days later, having entered a “different, no less well-known bank,” I talked with a really specialist - a nice girl in pure Russian, without any English language, explained everything in detail and intelligibly, put it on the shelves and voila, the deal took place. And, by the way, it was in this bank I have never met organisms like the "Gref's nest chicks" in lower positions. Well, as they say, "what is pop - such is the parish." If someone does not understand, then: "what is the content - such is the contingent." laughing
        1. 0
          28 January 2018 05: 10
          Quote: Paranoid50
          Quote: Finches
          those who use such words, there are not so many of them, try to cover up their denseness behind a stockade of incomprehensible phrases, or just show off! But no more - so do not make a tragedy out of it!

          Yes, of course, not a tragedy, but, damn it, annoying. Although, at times, even amusing. Yes Not so long ago I had a situation described by the author. It was a gref bank. Communicated with the young
          organism as a loan seller. And in the same way, he expressed doubts about my creditworthiness, simultaneously loading with a bunch of muddy terms, such as "writers, isings and udings," despite the fact that I have an order with English. And it was evident that beyond a dozen memorized phrases his "competence" did not extend, yeah. Already at the beginning of the “conversation”, realizing that there was nothing to catch, I decided to spend time with the benefit of my mood and heartily, although in a kind way, mocked the kid. And the young bastard, taking the conversation away from the main topic, kept trying to impose a bunch of muddy products from "Uncle Hera" ... Oh, in vain he did it. laughing When I was already leaving, a girl with a tablet caught me at the exit and asked me to rate the work of the "specialist" on a ten-point scale. He heartily rolled in a fat unit, with justification. Two days later, having entered a “different, no less well-known bank,” I talked with a really specialist - a nice girl in pure Russian, without any English language, explained everything in detail and intelligibly, put it on the shelves and voila, the deal took place. And, by the way, it was in this bank I have never met organisms like the "Gref's nest chicks" in lower positions. Well, as they say, "what is pop - such is the parish." If someone does not understand, then: "what is the content - such is the contingent." laughing

          How many times I took a loan at Sberbank, but this is the first time I meet. Sounds like a fiction. The potential borrower is checked by the Security Service of Sberbank for several days. (As a rule, 2-3 days), the borrower’s credit history is asked if there are any other loans and so on, as the young man who issued the loan told me. This is the practice of Sberbank. Sberbank has a critical age of 65 years. “In order to get a positive decision of the bank and apply for a loan, a pensioner needs to provide only a passport with registration in the Russian Federation and fill out an application form for obtaining borrowed money. Sberbank also provided for online consumer loans for pensioners using the virtual Internet system.” So, what happened to you is pure fiction. Your fiction.
          1. +5
            28 January 2018 08: 26
            Quote: Oleko
            So, what happened to you is pure fiction. Your fiction.

            I do not agree with you. This was not possible a few years ago. But, a year and a half ago, Sberbank launched a program of total cost reduction. And now, young employees just clap their eyes at the simplest questions, and by all means try to shove you absolutely unnecessary services. Over the past year, several times encountered. And an unnecessary loan to a pensioner is now simple imposed.
            1. +4
              28 January 2018 13: 46
              Quote: Cube123
              And an unnecessary loan to a pensioner is now simply being imposed.

              In recent years, three gref-bank began to rapidly lose the “human face”, behind which the baryzny grin is increasingly showing. Of all the gref products, now there is only a salary card, and that is only because there are ATMs on every corner. And so nothing else holds there.
              1. +3
                28 January 2018 14: 29
                Sberbank is increasingly turning into an American bank. 47% of the shares are held by non-residents. Of these, most US investment funds.
            2. 0
              28 January 2018 16: 38
              Quote: Cube123
              . And now, young employees just clap their eyes at the simplest questions, and by all means try to shove you absolutely unnecessary services. Over the past year, several times encountered. And an unnecessary loan to a pensioner is now simply imposed

              Gref went to the rejuvenation of personnel. And there are also illiterate personnel. I have not encountered such. Regarding the "young organism" from Sberbank, which refused a loan to a blogger, in my opinion, the young man exceeded his authority.
          2. +2
            28 January 2018 13: 41
            Quote: Oleko
            this is pure fiction.

            90 Stachek Ave., Avtovo, St. Petersburg. Come in, you won’t regret it will be interesting. Yes
            1. +1
              29 January 2018 09: 50
              I take my words back. The case is unique. I would have gone in, would have complained with the young man for "our sinful life." (Only from the Kaliningrad region, Baltiysk, it’s hard to get to St. Petersburg). And then we have boredom. All operating women know the rules by heart, you won’t get to the bottom. Yes, and the head. stern lady.
              But now, returning to the topic of substitution of the native language with "English language". I'm working at home. Designer. How to call me in Russian? Domestic engineer? Homework designer? Still, the word "freelancer" is more appropriate.
              1. +1
                29 January 2018 10: 04
                Quote: Oleko
                All operating women know the rules by heart, you won’t get to the bottom. Yes, and the head. stern lady.

                Ha, that is exactly what we had recently. Sometimes it even blew with something native, Soviet. laughing I don’t want to “croak,” but this wave seems to reach you ... Unless, of course, Uncle Hera continues in the same vein. Yes
                1. +1
                  29 January 2018 11: 31
                  After the removal (weakly said) of the fleet commander Kravchuk (May 2016), the Sberbank branch was blown up in August. The guy (according to the description of taxi drivers and video surveillance equipment) made a safe and washed off. Therefore, we have strictly. German Oskarovich personally, by secret voyage, visited Kal.obl. The staff instructed: "The client is always right, so that I have a little string .... Stroyev and with the song ..." smile Oskarovich is harsh, but fair. He flew on the “dryer” to intercept AWACS. Third guy
      3. +3
        28 January 2018 15: 30
        Today, the language that the author himself uses is very different from the language of Tolstoy and Dostoevsky - the language changes, and changes do not happen when journalists write about it.

        I put you an "asterisk", but I’m inclined to remind you of the fact that you most likely still read the writers of two hundred years ago without a dictionary, while you can’t do without modern journal publications or TV reports.
    3. +15
      27 January 2018 09: 53
      Quote: The same LYOKHA
      Once again, brave Andrew ... useful article for me.

      I am joining. Bravo. Useful and well written.
      And by the way, instead of “hello” to speak on the phone: “I’m listening” is a cool trick. It must be implemented.
      1. +8
        27 January 2018 11: 45
        "With tongue removed" !!! Today I’ll tell my friends on the phone! Or something else like that. True, "hello" I rarely say, more often, "listen." The article is good, right! Yes
        1. +5
          27 January 2018 12: 27
          in fact, I never say anything but "listen"!
      2. +4
        27 January 2018 18: 09
        Instead of "Ale!" I use the phrase - "Yes, I'm listening to you!". Sounds more familiar somehow.
        1. +4
          27 January 2018 18: 14
          Quote: Severok
          Instead of "Ale!" I use the phrase

          Inspired by:
          Alyona! It's me ... on!
    4. +13
      27 January 2018 13: 08
      I already got, wherever I put on, the ridiculous pearls of officials "road map" instead of "network" and "players in the housing and communal services market." This is all the problems that all officials are players, and our fate is to get the ball out of the goal.
      1. jjj
        +5
        27 January 2018 14: 29
        As I recall, before the Patriotic War of 1812 in Russia, French was also well mixed with Nizhny Novgorod. History has shown that it didn’t help the Muses. Waters and sirs will not help
      2. +1
        27 January 2018 16: 05
        The network schedule provides for the planned time of operations, their interdependence and required resources. A roadmap is just a sequence and direction of steps.
      3. +6
        27 January 2018 17: 16
        Quote: SHURUM-BURUM
        roadmap instead of network

        Unfortunately, you misunderstood this expression. The semantic translation from English jargon is an action plan, and nothing more. And the network diagram, as far as I remember, is a technical term, the concept of which is more complicated than a progress report.
        This is the problem - in cool words, people just amuse their vanity. It’s always cooler to say that I am a cleaning manager than to admit that I work as a cleaner.
        1. +3
          28 January 2018 09: 59
          So here I am about the same. Speak the language we are used to - Action Plan, not a travel guide.
  2. +21
    27 January 2018 06: 46
    I agree, they dirtied the whole Russian language. And the further you go, the worse it gets. I already understand the language of all Chuchmeks better than the modern "Russian language" with all its English miscreants.
  3. +10
    27 January 2018 06: 49
    In my opinion, many examples from the article are the jargon of some professional medium - banking or corporate. Corporate communities always form their own spoken language, but it is impolite to communicate in this language outside the community.
    Blockbuster is a film that has collected the maximum amount of box office receipts in a minimum amount of time. Try to say it in Russian. The best seller is the same, but for books, i.e. it’s not just movies and books, but sales and viewing leaders, in this case it’s important.
    1. AUL
      +19
      27 January 2018 10: 56
      We can agree with you in those cases when there are no unambiguous analogues in the Russian language. But when a janitor is called a clearing master - it’s not getting into any gates! This is how much it is necessary to despise the native language, to call the head a manager, and needlework - handmaking! But any "office plankton" (what it sounds!) Considers this to be "prestigious" and solid - like, here we are smart, we know all kinds of words! I believe that it is necessary to introduce a legislative provision when officials would be punished for using foreign language in public speeches and publications. For the humiliation of the native language (state, by the way)!
      1. +4
        27 January 2018 11: 31
        Did you mean cleaning master? And clearing is from the category of finance)))))
        1. AUL
          +5
          27 January 2018 14: 18
          Maybe you're right! It turns me off from these words, so I don’t even try to remember them! hi
    2. +12
      27 January 2018 14: 32
      Quote: vlad007
      Blockbuster ....... Best Seller ......Try to say it in Russian.
      High or fast payback ...
    3. +15
      27 January 2018 15: 11
      Respected vlad007, the word "bestseller" was replaced by the long-understood Russian word "popular". And for the "blockbuster" would be more suitable combination of "superpopular."
      But in general, in some editors there is a function for calculating phrases. When you start some Paustovsky or Prishvin on the books, you get 9-10 thousand, but these numbers change every run on the same text. But on the Internet sites a value of 3-5 thousand is given out. Moreover, elementary mistakes are often taken for new words. So, in many respects all this is a consequence of the exam and elementary illiteracy.
      1. +2
        28 January 2018 08: 38
        "The dictionary of William Shakespeare, according to researchers, is 12 words. The dictionary of a Negro from the cannibal tribe mumbo-jumbo is 000 words. Ellochka Schukina easily and freely cost thirty."
        Ilf and Petrov "Twelve Chairs".
        It was written long before the exam. wink
  4. +14
    27 January 2018 06: 53
    It is hard to argue with the author. Wrote as is. And in the net - our affairs are bad, with all the influx of foreigners into the Russian language.
    1. +2
      27 January 2018 07: 18
      The Japanese have the whole language of advertisers and businessmen based on borrowed English words. As, however, the words of Europeans about weapons were borrowed in the 16th century. Pistor is the gun. No Japanese letter L. And nothing, the average salary of 3045 US dollars per month. I’m ready to talk and write on a job brief, but ... pay me the same !!! And anyone will say so. It is not a matter of borrowing, but of our utter poverty! Therefore, many people try to be at least equal in language with the rich and successful. And so it will be, as long as we are compared to "them" ... so. And as we will have more than they will, they will begin to complain. "Our French is completely Russified!"
      1. +16
        27 January 2018 07: 20
        kalibr Today, 07:18 No Japanese letter L. And nothing, the average salary is 3045 US dollars. I’m ready to talk and write on a job brief, but ... pay me the same !!!

        ... the most important thing was not indicated - AND LIVE BY THE OWNER'S WILL ...
      2. +14
        27 January 2018 07: 21
        Japan, after the bombing, became a US colony. It would be strange if the lackeys did not adjust their language to the language of the masters.
        1. +10
          27 January 2018 07: 51
          You do not want to receive 3045 bucks a month? Not sure what to do with them? We do not seem to be a colony of the USA, but we also adjust the language. But we get a lot less ...
          1. +20
            27 January 2018 07: 56
            Quote: kalibr
            You do not want to receive 3045 bucks a month? Not sure what to do with them? We do not seem to be a colony of the USA, but we also adjust the language. But we get a lot less ...

            I am not ready for this money to sell myself with giblets. If a person considers himself to be a slave, then nothing will help him.
            1. +8
              27 January 2018 09: 46
              You are now a slave and sell yourself for much less money!
              1. +13
                27 January 2018 09: 47
                Quote: kalibr
                You are now a slave and sell yourself for much less money!

                Speak for yourself. You absolutely do not know me.
                1. +6
                  27 January 2018 13: 38
                  Of course I don’t know you. But I know that a small salary is one way of enslaving an employee, but for him it is self-enslavement.
                  1. +2
                    28 January 2018 05: 43
                    Quote: kalibr
                    Of course I don’t know you. But I know that a small salary is one way of enslaving an employee, but for him it is self-enslavement.

                    And what salary is no longer enslavement, from which the employee does not "self-enslave"?
      3. +20
        27 January 2018 07: 54
        And here I, with you, dear, kalibr do not agree. According to your logic, it turns out: pay me more and I will sell the Motherland. I always read your articles with interest and I don’t think that this is your life position. Of course, you can’t stop the development of the language, but it’s also so unbroken. Rights Zhirinovsky is not a secular lioness , b ....., not gay, but pi ....
        1. +16
          27 January 2018 08: 36
          Quote: lwxx
          Zhirinovsky is right - not a socialite, but b ..... not gay, but pi ....

          Zhirinovsky has two higher educations and despite the fact that Jewish blood flows in him, he is more Russian than many who call themselves Russian. Therefore, it says as it is, and not as it should good
        2. +8
          27 January 2018 09: 57
          As for the sale of the Motherland ... Do not rush without thinking beautiful words. And we always sell our homeland both wholesale and retail and sell it. Is oil, gas, nickel - aren't these particles of our Motherland? Forest? Tanks, missiles, black caviar - all the products of our labor and particles of our homeland. So, in certain circumstances, the Homeland can and should be traded. Another thing is that not everyone with this sale gets well, right? It’s bad when you receive money from a foreigner for a loaf of explosives and undermine a bus stop. Such a sale of the Motherland is disgusting in essence and punishable by law. But if you sell a patent, or new galoshes, or your book abroad, get money and spend it here - then such an exchange is positive. Balance in favor of you and the homeland! So depending on what to pay for, yes? And so you can sell the "Homeland", right? It all depends on the product !!! Diaghilev and Tolstoy, Bunin and Sikorsky (we really didn’t get much from Sikorsky, but at least fame), Yablochkov and ... all traded their “homeland” and brought it considerable profit from skillful trade and glorified it, eh? This is my position and I consider it the only true one. And if a professor in England is paid 1000 pounds for the same thing that they pay ours less at times, it’s logical to ask, when will the fee be equal? And what and who is working on it? Is not it? And if not, then do not send me ... payers and do not go where they pay? We live once!
          1. +14
            27 January 2018 10: 12
            Quote: kalibr
            And if not, then do not send me ... payers and do not go where they pay? We live once!

            Drive, this is a private matter for everyone. The problem is that if you do not respect yourself, then why will someone else respect you? And pay accordingly. It’s something like: you dream of becoming a currency I'm sorry feel and you finish the sub-fence ...
            1. +3
              27 January 2018 10: 58
              They pay not for respect, but for what you can do.
              1. +2
                27 January 2018 11: 07
                The amount of payment depends on whether you are respected.
                1. +5
                  27 January 2018 13: 42
                  No! The size depends on the timetable and rates approved by the base ministry. And you at least be seven spans, but you will not receive more salary. Of course, for intellect there are workarounds and many. But they are not related to the salary of an employee of a state institution. And you can be respected, yes, but ... they will not physically increase their salaries. That is, our assistant professor on the periphery will not receive more than 26 thousand in salary!
          2. +2
            27 January 2018 10: 12
            Vyacheslav Olegovich? Are you still here?
            1. +2
              27 January 2018 10: 54
              And it’s too late for me to change, Dmitry, it was a needle. I have here ... stability. I know the rules of the game and they know me. Starting "there" from scratch, even at 50, without a solid capital, is very difficult. And I’m not even 50 anymore ... So I’ll have to live my life on the average Russian pension and on the fact that I can manage to earn extra money for now. But this does not mean that I should be touched by this poverty, right? In addition, business emigration is expensive, at least 50 thousand dollars that you invest in the economy of a country. And then you have to live there for something.
              1. +7
                27 January 2018 11: 18
                Vyacheslav, do not idealize life there. I have several friends who once remained in the United States. None of them achieved anything worthwhile there. And here, in Russia, they were far from the last people. Now you understand well how they live there, according to letters in which they are very enthusiastic about how they run around intersections in New York to collect more free food packages.
                1. +6
                  27 January 2018 11: 56
                  And I do not idealize. If I idealized, I would be there. And I'm here! And here, in my own way, I struggle with ignorance, a low level of information, and culture. And how people live there, I know well. My former students and university colleagues work there, so I just know.
                  1. +9
                    27 January 2018 13: 39
                    I, at one time, traveled to the states. About six months and more than 15 km at the wheel. First, you walk with your mouth open. Then, you begin to see what you do not notice when you look superficially. As a result, this trip turned out to be an excellent vaccination against the desire to stay there. But friends stayed there. And, most importantly, what I understood is that what they write from there is far from always true. If an immigrant does not praise life in the USA every day, life there will become much more difficult for him.
                    Also with income. You admire a salary of $ 3000. And I will tell you that according to the results of my stay there (late 90s), a completely different structure of income and compulsory expenses. For my lifestyle, I lived in Moscow for $ 500 / month. much better than in New York friends lived at $ 5000 / month. Therefore, just to say, here in Japan the average salary is $ 3000 / month. - This is not to say anything.
                    1. +1
                      27 January 2018 20: 39
                      That's right, that's why I need such a salary right here in Russia and now! I am sure that here and now you would not refuse.
                      1. +3
                        28 January 2018 06: 31
                        Quote: kalibr
                        That's right, that's why I need such a salary right here in Russia and now! I am sure that here and now you would not refuse.

                        I understand you. But “wanting” and “having” are two big differences.

                        As for myself, I’ll say that in my life I had to refuse a much higher salary. But I sleep peacefully.

                        Vyacheslav, sorry, but it seems to me, I understand you. Probably living in an unloved country is psychologically close to how to live under the same roof with a woman whom you do not like, and possibly hate. It seems that nothing is happening, but he is constantly in tension, everything is annoying, nothing pleases. What to do in this case, I do not know. In the case of a woman, for me at one time, the problem was solved by divorce. What to do to you - I do not know. You wrote absolutely correctly that it’s pointless to leave after fifty. Do not have time to earn a pension and on your roof over your head. And the average cost of rental housing there is more than the average pension.

                        Perhaps the solution is to talk with a good psychologist. Simply, it seems to me that you are reminiscent of a person who came up with some ideal world for himself and hates the surrounding people because he does not meet his expectations. This is not a problem of the world, but the internal state of man himself. Sorry if I'm wrong.
          3. +6
            27 January 2018 11: 49
            Do you confuse the sale of goods and the homeland? And so easy to say? negative
            1. +4
              27 January 2018 11: 59
              And the goods of their country is not part of the homeland, right? What a fresh thought! There is such an economist Philip Kotler. Read it! His language is simple, everything is clear. But even here, people write "national treasure." And what is wealth, if not part of the motherland? Subsoil, meadows, rivers ... Fish from rivers ... Caviar from fish ... Explain available?
              1. +5
                28 January 2018 01: 26
                I gathered pears in my garden and sold them in the market ... and after your instructions I suddenly thought - what’s going on? Am I trading my homeland? Not only that - the garden belongs to my family - did I sell my family? Oh woe to me! Well this can attract the slave trade !!! I sold myself? !!! Who am I after that ?! Then I woke up - I sold some pears, I don’t need to powder my brains! Pears are not part of the family, goods are not part of the Motherland! I don’t have to do sophistry here!
                1. +2
                  28 January 2018 08: 50
                  Quote: housewife
                  Pears are not part of the family, goods are not part of the Motherland! I don’t have to do sophistry here!

                  Remember in the Ryazanovsky “Garage” the hero of Burkov says “I, for this garage, sold my homeland”? love
                  1. +2
                    28 January 2018 11: 29
                    Only here was meant "small homeland" - a native home. So he literally sold! And then he called himself a traitor. On the letter it differs - Homeland and Homeland.
                    1. +2
                      28 January 2018 11: 37
                      I know it. love
                      I just remembered this fragment because of the very characteristic reaction of others to these words. A good example of how the "sale of the homeland" can be understood in different ways.



      4. +2
        27 January 2018 17: 36
        Quote: kalibr
        I’m ready to talk and write on a job brief, but ... pay me the same !!!

        And, this, Mr. Sh., Smacks of prostitution. Here you are, grandmother, and St. George's Day. That is, here is the third power for you.
        Continue on scribbling historical essays, it works better for you.
        I immediately remembered the anecdote of perestroika times: "How could you, Maria Ivanovna, a drummer of labor, a mother of three children, become a currency prostitute? - Well, what can I say? I’m lucky!"
        It is because of such envious people, including, that the Soviet Union collapsed, playing on the most invariable instincts of the crowd.
        It’s a pity that authors of articles on the site cannot be blacklisted. You are the number one candidate.
  5. +11
    27 January 2018 07: 23
    Yes, the author wrote everything correctly! Our Russian language will soon become non-native, or not quite Russian! When I worked in a large company as a warehouse manager (and about a warehouse), I forbade to mutilate our language, and demanded that everyone speak absolutely clear words at work! But in life this does not work out, because young people like obscure, and most importantly, foreign words, the meaning of which they do not even understand! But they use them with might and main! The right word is to use, not to use! They use us to plant unnecessary and incomprehensible foreign language in our language! An urgent reform of the obrozovanie is needed, it is advisable to return to the Soviet system, until we have lost our native language.
  6. +2
    27 January 2018 07: 34
    It’s funny ...... it’s not a warehouse manager, but the CHIEF of the warehouse forbids and demands .... from warehouse loaders and pickers, apparently ......
  7. +15
    27 January 2018 07: 37
    Great article and most importantly about the painful.
    ... with this level of development
    It is also often astonishing when a cute under-educated or oversized one, but the undergrowth builds up (as he considers) an advanced and modern "specialist" rashing in foreign words, the meaning of which he (she) himself does not fully understand.
    1. +7
      27 January 2018 15: 53
      The author is well done, he raised a very necessary topic. For more than five years now, on various sites, I have been writing periodically in comments on the forcible squeezing of the Russian language by foreigners. I believe that this is the destruction of our language by the Anglo-Saxons, their proteges and agents of influence, as well as by those "patriots" who do not want to think with their brains and slander the West. Any truly independent country must protect its people, its history, its national language. Otherwise, the substitution of values, the collapse and colonial dependence on the West.
      We can’t influence politicians and pop music yet, but we can start with ourselves. In general, any confusion of languages ​​is a sign of a weak vocabulary and lack of culture. I know both Russian and English and don’t understand how you can spit in our native language and replace it with a foreign one !!! After all, the Russian language is much richer than the same English and this is a fact.
  8. +1
    27 January 2018 07: 42
    And how are you going to work with us with such a level of development? ”


    And rightly so, she said, only the one she said was “insane”, when she seeks a position or place of work, she begins to “get smart” or show her “ostentatious” “ignorance”. If it is still not clear that new times are dictated by new rules, then you can continue to insist on your ostentatious "denseness", why not start filling out your "summary", for example, in the "old Slavic" or "Greek" .. ..
  9. +10
    27 January 2018 07: 43
    PS Who knows how to disable this damn translit?
    Even a “sledgehammer” will not help. And the article is “respect” (in the sense of “great respect”) laughing
  10. The comment was deleted.
  11. +5
    27 January 2018 08: 02
    Such is the time now, the time of Anglicisms. At the time of Pushkin and Tolstoy, the French reigned and didn’t officialize anything. Shifted, flour will be. The dictionary of foreign words of the modern Russian language T. V. Egorova contains about 100000 words and phrases foreign origin. request
    1. +12
      27 January 2018 08: 36
      At the time of Pushkin and Tolstoy, the French reigned and didn’t officialize anything.
      ... In the villages and county towns the identity also "reigned" ... Yes, the former master forced all of us men to teach Latin. I wish, he says, to think that I was in Ancient Rome ... I was a great educator! Everything told us: “Outside no gel, out Caesar!” And what about the “love” of the Latins as designated? “Love”, Fimka, their word “amor”! And with eyes like that ..
    2. +7
      27 January 2018 08: 36
      In the time of Pushkin and Tolstoy
      there were no tyrnets, and now young people are learning Russian at home-2
  12. +4
    27 January 2018 08: 23
    Each specialty has its own slang. For example, IT and logistics are built on English terms. Supply chain management .... Or programming and system administration. You can’t say in Russian. The consequences of globalization. It is impossible to deal with this. You can only jump off the train to the native-pokoskonny. The author should not exaggerate. The problem is the cost per eaten egg.
    1. +5
      27 January 2018 17: 54
      Quote: sergo1914
      Or programming and system administration. You can’t say in Russian.

      In Soviet times, it was hoped that the word "satellite" would become international. Yes, here, the impudent "satellites" are still saying, so ours also borrowed this word.
    2. +3
      27 January 2018 18: 01
      Quote: sergo1914
      Supply chain management

      Supply chain management wink
      Quote: sergo1914
      Or programming and system administration

      I agree. Moreover - not only these areas.
      Quote: sergo1914
      Problem cost in a eaten egg

      IMHO yes Yes
  13. +11
    27 January 2018 08: 40
    Do not borrow foreign words, insanity and abuse of borrowing, also insanity.
    1. +3
      27 January 2018 10: 10
      Wow! The only correct words! But this is a matter of individual culture. If it is not, then it is pointless to talk about it. You remember here was my article that THIS SAME QUESTION WAS RISED IN RUSSIAN NEWSPAPERS in 1910! I even cited an excerpt from the Provincial Gazette. So what? Something has changed? 100 years have passed and a new generation of journalists exposes the same problem.
      1. +2
        27 January 2018 17: 56
        Quote: kalibr
        was here my article

        There was an article, but all was forgotten.
  14. +12
    27 January 2018 08: 47
    It turns out that now any article on any topic is still about elections and politics .. There was a Great Empire Soviet Union. And millions of people abroad learned the Russian language. And now at the sale stores. This is what they sell in the costume shop. For whom are these words written for the Sunday departure of the British to Russia? The subway began to duplicate ads in English. And again, for whom? Around are Uzbeks with Azerbaijanis.
    And why do we all need the Russian language if the symbols of Russia are prohibited at the Olympics. I don’t know who got in what position and from whose knees, but thanks to the tireless care of the party and the president, we are now a third-rate country, which does not have either its own language or its own currency, yesterday, in a section here on the VO, everything was calculated in dollars.
    1. +1
      27 January 2018 09: 59
      It’s you that you didn’t see during the Bor-liver.
    2. +6
      27 January 2018 18: 06
      Quote: Gardamir
      ... millions of people abroad learned the Russian language

      And now they are teaching.
      Quote: Gardamir
      The subway began to duplicate ads in English

      For foreigners.
      In the same Sweden - Hungary, this was done in the 90s, in my memory.
      And it is right Yes
      Quote: Gardamir
      we are now a third-rate country

      You are not a country at all. As for the fact that you are "third-rate" ... well, you flatter yourself a lot, IMHO.
  15. +4
    27 January 2018 09: 03
    Gerla people where you feel merchandisers are looking for you ...
    1. +2
      27 January 2018 13: 26
      Quote: hrulevv
      Gerla people where you feel merchandisers are looking for you ...

      Break off. The cops in the Pipe screwed us when we threw the dice from Cannon to Pawn Street.
      They said that we asked Lave to Vine.
      wassat laughing
  16. +7
    27 January 2018 09: 50
    Thanks to the author! Great article! Yes, language is changing and borrowing is inevitable, BUT not to abuse it is our direct responsibility. Make Russian fashionable again! And, if the author was baffled by some expressions of Anglicism, then why not baffle those who abuse them! By the way, not "bugs". and "job" should be with the correct pronunciation. But I'm not talking about that. Imagine that instead of the usual “hello”, your interlocutor will hear a respectful or “languid” one: “I’m listening” .... how will he react? Or maybe it will become fashionable? After all, young people love jokes, and pick up this word, since the interlocutor is “dependent” on such treatment. And there .... off we go. You just need not give up and fight for your language, because English has “derivatives”, for example: English, Pidgin English, and others. Do not miss your tongue!
    1. +12
      27 January 2018 11: 57
      When I ask someone to explain something to me and I hear explanations like these English expressions, I immediately inform you - I do not understand! Usually they say to me - "well, in English ..." Then I say a catchphrase - I learned German. This plus my retirement age is valid immediately. They include normal Russian and explain. And the words are found. And right in the sentences put together. And why don't they do it right away? laughing
  17. +7
    27 January 2018 09: 54
    It is possible that someone will say that it’s not the topic, because you can’t hear what these oliizabinsk people say. But what they do is clearly visible, these thugs wanted to spit on both history and their own language.
  18. +4
    27 January 2018 09: 58
    I have been thinking about this for a long time. Thanks to the author.
  19. +1
    27 January 2018 10: 06
    Quote: Gardamir
    There was a Great Empire Soviet Union.

    About which the newspaper PRAVDA and Central TV told you. No comparative information was available. And so practically nothing has changed, just as the Soviet scared there then, and now they frighten the Russians.
  20. ZIV
    +5
    27 January 2018 10: 15
    Not in the eyebrow, but in the eye !!! I subscribe to each line!
  21. +11
    27 January 2018 10: 55
    Somewhere the thought already met: "Before the First World War, we learned French. Before the Great Patriotic War, we learned German. Now we are learning English ..."
  22. +14
    27 January 2018 11: 30
    Many thanks to the author for the article. I read it with great pleasure. Maybe somewhere he slightly went too far, but in fact it is so

    Yes, language, of course, is not something frozen; it is changing and it’s stupid to resist it. You understand perfectly well that in a certain sector of borrowing just the norm is one thing. And it’s completely different when they start to insert where you need and do not need slang. Damn, what kind of “Aunt Masha” is a hand-hunter, if she always, her entire conscious life was a “personnel officer”.

    Now the use of "all sorts of different" words has become a fashion (or whatever, a trend?). About six months ago I go to my father, he gives me our city newspaper (4 pages, circulation of 10 copies) and points to an article of a certain “young talent”, which begins to paint what will be done (built) this year at the city pond . After that, for the sake of sports interest, my father took and wrote a letter to the editor with a request to decipher all that writing.
    The editors were smart enough to apologize and write in a letter about the future construction of the pond in Russian.
    Alas, when meeting with “young talents”, sometimes you have to break off this “talent” and demand that someone more competent with knowledge of the Russian language be provided for conversation. Sometimes it works killer. It ("talent") falls into a stupor, as it is. He is so "creative" all of himself, and his "face in d ... mo"

    Talking about the language, of course, is necessary and it is necessary to put obstacles for thoughtless use. The main thing, again, is not to go too far. I recall the memories of Myasishchev read about 30 years ago. There were times in his biography when he taught at the Moscow Aviation Institute (EMNIP), and was not a Civil Code. This coincided with the period of the struggle against cosmopolitanism. And he told how one of his students, who later became a rather famous aircraft designer in the exam, took a ticket and was stunned. On the ticket, "wise men" replaced the "cosmopolitan" term "monocoque" with what they thought the "Russian" name was - "quilted construction." Myasishchev was smart enough and tact to tell the student - use the old terms (although for him this could have far-reaching consequences)

    The main thing is that it does not come to this. Of course, in certain industries I and you will use the same Western terms. In the same computer industry. We will say "mouse" instead of a long "Russified" name.
    The topic is painful and thanks again to the author for such a problem statement with humor
  23. Ber
    +1
    27 January 2018 12: 05
    An article on the topic of the day,

    About these clowns, a long time ago the film was shot called Stories (2012)



    Full version of the film.

  24. +2
    27 January 2018 12: 19
    Well now it only remains what to expect according to Nekrasov: "... the lord will come, the lord will judge us ...". It is required for the guarantor to show willpower and legally prohibit all this Anglo-Saxon conversation. The Judo-Liberasts specifically cram Anglicisms so that debauchery would widely walk around the country. At the time, they went for "rest" to sunny Magadan for cringing before the West. Today you can also offer the southern shore of the Laptev and East Siberian Sea. There is Zein, and after the Communist Party there is also srach, which requires CLEANING.
  25. +8
    27 January 2018 12: 22
    I read the article with interest, some of the words unfortunately are not familiar to me, but I understood the general meaning. I fully support the struggle for the purity of the Russian language at any level, even at home I swear heavily in response to the use of foreign words, but unfortunately the dominance of untranslated words and expressions spoken from the TV screen causes outrage and anxiety for the future of the Russian language. as well as the ban on the use of the traditional Russian mat on a construction site and in the army, it won’t get to the good!
  26. +6
    27 January 2018 12: 49
    Good article. To lose or distort your language, succumbing to momentary fashion - the fate of the vanquished.

    This problem has long been. But now aggravated.
  27. 0
    27 January 2018 13: 39
    Quote: Hlavaty
    And by the way, instead of “hello” to speak on the phone: “I’m listening” is a cool trick. It must be implemented.

    --------------------
    Many almost say so: "I am listening to you carefully."
  28. +4
    27 January 2018 13: 42
    Quote from Korsar4
    Good article. To lose or distort your language, succumbing to momentary fashion - the fate of the vanquished.

    This problem has long been. But now aggravated.

    -------------------------------
    This problem is from poor education. Do not know both languages, both English and Russian. And I’m not talking about scholars, I’m talking about those who study and don’t explain the “new trends”, don’t explain that there is an English word and its Russian analogue, but to mix Englishism with Russian speech to a place and not to a place is squalor and sign of bad taste.
  29. +11
    27 January 2018 13: 48
    Then I recently discovered a funny little article about professional slang. The brain makes completely belay
    Dialogue, which can often be heard at legal meetings: “Gais, did someone prepare an add-on for brain-storming? We urgently need to make a CP for a client for the RFP received from him. The boss asked me to send him topics for a meeting, and after the results to do sammari with minats, do not forget to e-mail them before sending them to "His deputy, so that there are no fakaps. Our main target is to cut the bones or share them with another department. I assure you, this will be the same challenge for all of us." If you translate this incomprehensible phrase into Russian, you get the following: “Colleagues, someone prepared the agenda for the meeting? We urgently need to make a quotation at the request of the client. The director asked to send him the abstracts for the meeting, and, based on the results, make a protocol of the meeting with key instructions, do not forget to confirm them before sending to his deputy so that there are no errors and inaccuracies. Our main goal is to reduce costs or share them with another department. I assure you that it will not be easy for all of us. "
    1. +7
      27 January 2018 17: 04
      The phrase I heard in one of Brooklyn’s Russian stores:
      - To you to send or in one letter?
      I digested this phrase calmly, especially since the Brooklyn Runglish has long been a joke. And here is the phrase in the Moscow pancake:
      - what staff?
      Stumped.
  30. 0
    27 January 2018 14: 05
    All languages ​​are subject to change. This is an inevitable process of sharing information.
    The fact that the author painted is a tribute to the fashion of the modern industry, where all the training is exclusively on the western samples, the template, even without changing to local realities.
    The same problem exists in all European and world languages.
    I’ll even say more - the British are also sounding the alarm because of a change in their native language, the Americans too. They have both an information component and a migration component in the language problem (Spanish)
    An article with humor, but the process is inevitable. But many points are obvious excesses.
    1. +4
      27 January 2018 15: 55
      In / on as nowhere is this noticeable. "Helicopter", "policeman-policeman" sound sweetly. A whole set of borrowed (from Poland and the B. Austro-Hungarian empire) words from the memory are trying to squeeze into the Poltava region (for example, where the Ukrainian language is the most understandable and melodic).
      1. 0
        27 January 2018 19: 17
        Quote: German Titov
        V / on how nowhere is this noticeable

        politically squabble is not for me. Helicopter is pure English. In Ukrainian, both a helicopter and a helicopter and a gvintokril (direct translation) are a complete variety.

        This moment is only a separate language of a separate country. I described the global process of changing even English!
  31. 0
    27 January 2018 14: 11
    About thirty years ago, it was necessary to put obstacles, like De Gaullewski, when he taxed the use of foreign words, if there is an equivalent French replacement. But then just those people came to rule, for whom foreignness is a balm for the soul.
    But we were not the first to encounter this problem. As early as the XNUMXth century, the remarkable Russian philologist and inventor S.I. Baranovsky proposed replacing foreign words with Russian. For example, he proposed replacing the foreign word "steam" with the Russian "spirit". Only the "air gun" is left of this proposal.
    Another philologist, academician Likhachev, wrote that the Russian language is a living organism that can take in as many foreign words as possible, while it will not only not die, but will be painted with new colors. The Russian language has all the devices for introducing any word into everyday life.
  32. +3
    27 January 2018 14: 31
    Quote: Stepan Kudinov
    It is required for the guarantor to show willpower and legally prohibit all this Anglo-Saxon conversation. Judo-Liberasts specifically cram Anglicismsso that debauchery would stride across the country.

    And before that, Turkisms, Latinisms and romanisms with Germanisms were crammed.
    There were already fighters for the purity of their native language.
    In particular, Admiral Shishkov spoke out against the dominance of foreign words..
    He insisted that all foreign words are possible and necessary,
    come up with a Russian version, a replacement. So, instead of the word "galoshes" he suggested
    enter the word “sponges”, and instead of the word “sidewalk” - “trample”. The words,
    as you can see, at times, it turned out to be very comical, and completely
    did not take root in Russian society.
    They even made fun of Shishkov: at that time the saying was very widespread that it was right to speak Russian like this:
    "A good house goes along the cemetery from a disgrace to the lists."
    And she meant the following: "Frant is walking along the boulevard from the theater to the circus."
    And in its place everything set time. On the one hand, the Russian language
    incorporated all the same galoshes and sidewalks, well, or, for example, coffee. And with
    another, so many French words that are in the nineteenth century
    almost completely replaced Russian counterparts over time from the language
    gone, or become little used.
    Here it is, the struggle for the purity of the Russian language.
    Well, according to the article
    The pursuit of foreigners gradually loses all meaning and turns into an end in itself.

    So we have long known - Make a fool to pray to God, he will break his forehead. laughing
    But on the other hand, Russian is a living, developing language, including due to borrowings.
    The new words "you need to taste it" - something will take root, something will be rejected.
    1. +3
      27 January 2018 15: 40
      And Shishkov remained in history. And Pushkin’s tongue just didn’t absorb, although Alexander Sergeyevich laughed:

      "But who is the dumber of the evil three?
      Shishkov, Shikhmatov, Shakhovskaya. "

      But how many people now use the word gulbest?

      But "A house without a party, that a man without a beard."
    2. +2
      27 January 2018 18: 14
      Quote: Freeman
      the word "spikes", and instead of the word "sidewalk" - "trample"

      I don’t even know what to add. Well, perhaps the example is of the Western Slavs, in whom "plavadlo" and "letadlo" are present in the language, and are not shy. But we are not they, not bastards in the European Union. We are shameful.
      Of course I'm exaggerating. But in every joke only a fraction of the joke.
    3. Ber
      0
      27 January 2018 20: 23
      So we have long known - Make a fool to pray to God, he will break his forehead. laughing
      But on the other hand, Russian is a living, developing language, including due to borrowings.
      The new words "you need to taste it" - something will take root, something will be rejected.


      That’s for sure, for example, something that came from the Greek.



      For example, as in Greek will be lascivious actress? laughing
      por .... n actress, the Greek language has many interesting words, unlike English or Latin.
  33. +2
    27 January 2018 15: 22
    It is necessary to decide on the subject of discussion. There are two “Russian” languages: the state language and the mother (folk) living language. With the help of a living language, each of us "integrates" into the surrounding social environment and solves everyday problems. The state Russian language is not exactly “Russian”; it is an instrument of state administration in various fields. In a first approximation, the state language is the language of regulatory documents, terms behind which concepts are hidden. The development of concepts is the task of science. Degradation of the state leads to the lag and degradation of science, so initially new concepts arise abroad, most often in the United States. For new concepts, new terms are invented, essno, most often, in the American language. Terms introduce concepts into circulation. Russians are trying to learn new concepts by familiarizing themselves with new terms. However, between the use of a new term and the development of new scientific knowledge, of course, there is a time lag, so the American term manages to spread and gain a foothold in the corporate, and then in the state language, rather than linguists manage to repel the attack. There are, of course, other rational explanations for the phenomenon, in particular, globalization. Superstructures need a supranational language to transmit information without distortion, therefore - supranational English, and not, for example, Esperanto.
    As for a living everyday language, it is deformed and degraded under the pressure of a supranational (corporate) language. In addition, the educational and cultural level of the population is declining, so the population does not follow how it says, writes and thinks.
    1. +1
      27 January 2018 18: 25
      Quote: iouris
      As for a living everyday language, it is deformed and degraded under the pressure of a supranational (corporate) language. In addition, the educational and cultural level of the population is declining, so the population does not follow how it says, writes and thinks.

      The British somehow analyzed their language. And they found out that at the household level 800 words are enough for communication. That's where the degradation is. I do not think that the Russian language is much different.
  34. +2
    27 January 2018 15: 48
    I do not consider myself a “grammar-nazi”, but comments with discussions about the Russian language and a bunch of mistakes in each sentence look somehow suspicious ...
    PS Does not apply to the previous comment from iouris.
  35. +11
    27 January 2018 15: 49
    And if so? what

    "an order of magnitude more impressive"
    1. +6
      27 January 2018 17: 07
      Whatever the post, the Fuhrer. Cool! laughing
    2. +2
      27 January 2018 20: 09
      The staffing of CJSC SSinvest? belay Putzfrau - nothing better than a cleaning manager. And this panzerfraer leaves the tank? smile
    3. Ber
      +3
      27 January 2018 20: 34
      laughing Gesheft Fuhrer is something laughing

      But anyway, in the Greek cooler

      For example: you have a head hurts?



      Or in Czech.

  36. +7
    27 January 2018 18: 15
    Bravo! To the very point. But on the other hand, young people need to talk, and they don’t know the Russian language like the older generation. Vocabulary at the level of Eloch-cannibals. For the sake of interest, ask to formulate a question on a topic a little higher than the kitchen-consumer one and you, who are used to talking with your older or your generation and about everything, from the proper planting of potatoes to the problems of space, will be greatly surprised. So it’s easier for young people to poke a screen and memorize English terms than to read Chekhov or Tolstoy.
  37. +4
    27 January 2018 18: 33
    I completely agree with the author, I myself thought about this for a long time, although not a writer or journalist, I just have a normal Soviet engineering education and high school. And how sadly I can’t recall Zadornov, by the way, also an engineer by education. N. reform, or rather destruction, education and upbringing, it seems time would have already been taken by the relevant authorities, they deprived us of the future, creators and designers, questioned the future of the country and Slavic civilization. The young generation cannot communicate at all, from the word completely, with I can hardly express my thoughts, but with writing, the problem in general is not that they write with disabilities with their left hand, they cannot even take a pen correctly. In my opinion, our role also plays a big role in the degradation of communication and the Russian language television, our politicians and journalists, announcers, it’s often not even clear what they mean, especially in economic reviews. The most annoying thing is that they consider this not a wretched mindset, but their advantage and advanced development by innovation, and an indicator of their intelligence, and the editors and relevant officials do not care. Well, both the swagger and the paucity of the mind, it is not known where the accent and foreign words came from with the rare inclusion of a small stock of Russian children with Ryazan mugs, such as, tags, or a sign indicating that this creature graduated from high school (educational institution) abroad and this is a child of a wealthy Pinocchio, respectively, requiring some preferences.
  38. +2
    27 January 2018 18: 36
    Quote: SHURUM -BURUM
    Whatever the post, the Fuhrer. Cool! laughing

    The Führer, this is the chief, chief, commander.
    1. +4
      28 January 2018 01: 35
      Actually, the "Fuhrer" is just a leader, a leader. Comes from the verb "führen" - to lead. In general, the Germans love long words that come from combining several words, a kind of stable phrase.
  39. +6
    27 January 2018 18: 56
    The article is just class! Auto RU: good good good
    And the author does not call instead of “hello” to speak on the phone: “I’m listening”

    In the current realities, the dominance of foreign surrogates, “I listen” looks fresh, I would even say in fashion - creative! laughing
    Give fashion to the forgotten, lively Great Russian language !! To Vladimir Ivanovich Dahl - immortality in the memory of the young generation, consisting in knowledge of their native language.
    1. +3
      27 January 2018 20: 42
      And "creative" is also not in Russian! We must say CREATIVELY.
      1. 0
        27 January 2018 20: 48
        Quote: kalibr
        And "creative" is also not in Russian! We must say CREATIVELY.

        This is to reach the fans of "lifestyle" too. Otherwise, how will they understand you?)
  40. +1
    27 January 2018 20: 31
    gorgeous. about shoes and a bank clerk, finally from my life))) these are they ..
  41. +1
    27 January 2018 20: 41
    Quote: SPLV
    It’s a pity that authors of articles on the site cannot be blacklisted. You are number one candidate

    You can, why not. Everything is provided for this. But just what will it change for me and for you? Nothing! You will not increase, I will not be taken away ha ha!
  42. 0
    27 January 2018 20: 43
    Quote: SPLV
    The British somehow analyzed their language. And they found out that at the household level 800 words are enough for communication. That's where the degradation is. I do not think that the Russian language is much different.

    Why degradation? For a person who is in a foreign language environment, this is good. Minimum vocabulary to study.
  43. BAI
    +1
    27 January 2018 22: 05
    The problem has been known since the 19th century. Already then there was a discussion - how to say it right: Frant walked in galoshes along the avenue to the theater or Khoroshilishche walked in the wet-shelves along the cemetery to the lists.
  44. 0
    27 January 2018 23: 48
    How to disable translit, KILL IT FOR HELL !!! You can with Winda.
  45. +1
    28 January 2018 01: 23
    Ingenious! I will quote (referring to the source, of course).
  46. 0
    28 January 2018 10: 02
    It turned out that all this was baby talk on the background mighty sashimi ... - pah! - tsunami borrowing, which turns today's communication of Russian professional in the monkey circus.

    And you can’t do without “borrowings” at all? Alas and ah, this is the homespun truth of life, globalization is doing its dirty deed and, unfortunately, Russia is not setting the pattern for business behavior and communication in a global movement. And I also thought about ten minutes to build this simple proposal.
  47. +2
    28 January 2018 13: 48
    Cube123,
    You wrote well, it's nice. But I do not live in a fictional world, not at all. And I even like my country in my own way. I live in it a long time ago, I’m used to it already. I want to advise you as an intelligent person to download from the Web my novel "Pareto Law" 3 books. And read them. It is a pity that in print it came out only in Germany and is expensive. But it seems that someone put it on a jump. There are many autobiographical ... You will be interested.
    1. +2
      28 January 2018 14: 43
      This https://www.ozon.ru/context/detail/id/31948755/?

      You are two years older than me. If I’m going to read, I don’t know. Not my field. The economy itself is closer to me (Pareto Law and Distribution winked ), mathematics, synergetics, theory of complex systems. But, I promise to try.
      1. +1
        28 January 2018 22: 23
        This is a book about the civil war, America 20, the civil war in Spain and the USSR - Russia.
        1. +1
          29 January 2018 06: 54
          Yesterday I came across an excerpt http://magsura.ru/content/files/v113/112_shpakovs
          ki.pdf
        2. +1
          29 January 2018 10: 26
          Vyacheslav, just so that we understand each other better, decided to give an example of a book, the subject of which is really interesting to me http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru
          & page = Book & id = 225645 # FF0
          In simple words, the Principles and Laws of development are much more interesting to me than a concrete implementation (history) built on these principles. But, this is already my deformation. Perhaps for you, as a writer, the topic of this book is of interest.
          From the promise to try, I do not refuse.
  48. +1
    28 January 2018 14: 50
    I agree with the author of the article 100% good
  49. 0
    28 January 2018 15: 32
    Quote: Cube123
    Quote: Oleko
    So, what happened to you is pure fiction. Your fiction.

    I do not agree with you. This was not possible a few years ago. But, a year and a half ago, Sberbank launched a program of total cost reduction. And now, young employees just clap their eyes at the simplest questions, and by all means try to shove you absolutely unnecessary services. Over the past year, several times encountered. And an unnecessary loan to a pensioner is now simple imposed.

    That's right. There are such problems.
  50. +1
    29 January 2018 08: 26
    Bravo! Just Bravo!
  51. +1
    29 January 2018 13: 27
    “Why should a “personnel officer” be called a “hand hunter”? Does this make him smarter? Or does he work more efficiently?
    No one calls him that except the author. Because Headhunting (from the English headhunting - headhunting, where head - head and hunting - hunting). So if the transcription (sorry for the terrible word) is “head hunter”.
    “Why pay a “bonus” instead of a bonus?”
    Prize (from lat. praemium, plural h. praemia “reward, distinction”)
    Bonus (lat. bonus) - bonus.

    The author looks a little funny in the role of a wrestler.
    In short, the article shows the following:
    1. The Russian language is alive and developing.
    2. The language of modern business communication is English.
    Все.
    1. +1
      31 January 2018 19: 15
      Quote: Ryazanets87
      “Why should a “personnel officer” be called a “hand hunter”? Does this make him smarter? Or does he work more efficiently?
      No one calls him that except the author. Because Headhunting (from the English headhunting - headhunting, where head - head and hunting - hunting). So if the transcription (sorry for the terrible word) is “head hunter”.
      “Why pay a “bonus” instead of a bonus?”
      Prize (from lat. praemium, plural h. praemia “reward, distinction”)
      Bonus (lat. bonus) - bonus.

      The author looks a little funny in the role of a wrestler.
      In short, the article shows the following:
      1. The Russian language is alive and developing.
      2. The language of modern business communication is English.
      Все.

      I did not understand you.
      Who is ultimately more professional? “Hand hunter” or “personnel officer”?
      In my subjective opinion, those who try to mask their stupidity with the language of “business communication” are ridiculous.
      1. +1
        1 February 2018 10: 51
        Who is ultimately more professional? “Hand hunter” or “personnel officer”?

        But I don’t understand what you are trying to achieve by distorting an already established working term. Don't like Runglish? I don’t particularly like him either, however, I dare to remind you:
        Frame (from the French cadre - “frame, frame”);
        Personnel (from Latin persona - personality);
        State (from German staat - state);
        Something less offensive to the head hunter?
        English is simply best suited for modern business (in fact, all serious business takes place within the English language field, and in general something serious in principle: science, art, etc.). From a subjective point of view, those who do not understand and accept the modern language and deny its living development are ridiculous.

        If the article is a feuilleton about lovers of Anglicisms who do not cope well with their professional duties... then sorry.
        1. 0
          1 February 2018 22: 22
          Those who seek will always find!
          Look at Ber's "diarrhea".
          There was a character on the network who “sees and reads” the inscriptions on stone stones “Rome=peace”. There are probably many more like this!
          From a subjective point of view, those who do not understand and accept the modern language and deny its living development are ridiculous.

          In my subjective opinion, those who justify their stupidity with the concept “simply better...” are ridiculous!
          Well, I don’t like the concept of “headhunter”! I don’t accept this “language”!
          I don’t wear other people’s PANTIES! I don't recommend it to you either! wink
  52. +2
    29 January 2018 22: 37
    Cool!!! In Russian, very topical. The speech of our passionately adored Vladimir Volfovich immediately came up, who in words stands for “great and mighty”, but in practice speaks in Duma-Aglitsky, but this had to be said. And how they brought up, especially on TV, all this juggling with imported words, but the basis of this is simple lack of education, plebeianism and pro-Western lackeyness. “We are not like that, we are a ruble more expensive.” It is necessary to communicate with foreign interlocutors in a mutually understandable language, but with fellow citizens you need to strain and talk and communicate in Russian. But what can we talk about when the President sometimes breaks into non-Russian language? I personally would forgive him for the non-normative ones, but not for the constructions in the languages ​​of the “partners”. The Russian President is obliged to speak Russian. The RUSSIAN LANGUAGE is one of our most powerful components of the strength and health of the people.
  53. +2
    30 January 2018 04: 27
    This should be shown on TV, many times a day.
  54. +1
    30 January 2018 08: 41
    “House with a mezzanine” well, mezzanine is also not very Russian Mezzanine (Italian mezzanino) in Russian “House with a superstructure in the middle part of the house” But in principle I agree and support Russian, they began to forget!
  55. +1
    31 January 2018 19: 07
    Thank you, Andrew!
    I binge-read the article in one sitting!

"Right Sector" (banned in Russia), "Ukrainian Insurgent Army" (UPA) (banned in Russia), ISIS (banned in Russia), "Jabhat Fatah al-Sham" formerly "Jabhat al-Nusra" (banned in Russia) , Taliban (banned in Russia), Al-Qaeda (banned in Russia), Anti-Corruption Foundation (banned in Russia), Navalny Headquarters (banned in Russia), Facebook (banned in Russia), Instagram (banned in Russia), Meta (banned in Russia), Misanthropic Division (banned in Russia), Azov (banned in Russia), Muslim Brotherhood (banned in Russia), Aum Shinrikyo (banned in Russia), AUE (banned in Russia), UNA-UNSO (banned in Russia), Mejlis of the Crimean Tatar People (banned in Russia), Legion “Freedom of Russia” (armed formation, recognized as terrorist in the Russian Federation and banned)

“Non-profit organizations, unregistered public associations or individuals performing the functions of a foreign agent,” as well as media outlets performing the functions of a foreign agent: “Medusa”; "Voice of America"; "Realities"; "Present time"; "Radio Freedom"; Ponomarev; Savitskaya; Markelov; Kamalyagin; Apakhonchich; Makarevich; Dud; Gordon; Zhdanov; Medvedev; Fedorov; "Owl"; "Alliance of Doctors"; "RKK" "Levada Center"; "Memorial"; "Voice"; "Person and law"; "Rain"; "Mediazone"; "Deutsche Welle"; QMS "Caucasian Knot"; "Insider"; "New Newspaper"